
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,692 |
تعداد مقالات | 72,232 |
تعداد مشاهده مقاله | 129,189,452 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 102,020,478 |
بررسی تحلیلی خطاهای موجود در ترجمۀ متون ادبی با هدف بهبود آموزش و توانش ترجمه ادبی | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
مقاله 2، دوره 6، شماره 2، مهر 1395، صفحه 277-302 اصل مقاله (320.38 K) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2017.221458.301 | ||
نویسندگان | ||
محمد حسین حدادی؛ عباسعلی صالحی کهریزسنگی* | ||
دانشگاه تهران | ||
چکیده | ||
کسب و تقویت توانش ترجمۀ ادبی، امری مهم در آموزش ترجمۀ ادبی بشمار میرود و هدف از آن، توانایی دانشجویان در بازگرداندن محتوا و سبک زبانی و کارکرد متون ادبی بصورت معادل در زبان مقصد است. برای نیل به این هدف، میتوان با توجه به دیدگاههای نظری و عملی مختلف در آموزش ترجمۀ ادبی و نیز روشهای متنوع تدریس در کلاس درسی، به کسب و تقویت توانش ترجمۀ ادبی دانشجویان کمک کرد. مقاله پیشرو، این هدف را دنبال میکند که این توانش را از راه بررسی و استدلال موانع، مشکلات، و خطاهای ترجمۀ ادبی و نیز ارائه راهکارها و پیشنهادهای ترجمه با روش بازپسنگری به محصولات ترجمه، تقویت کند و در پی آن راهکارهایی آموزشی ارائه کند تا تدریس ترجمۀ ادبی بعنوان مهارت، با تاثیرگذاری بیشتری در محیط دانشگاهی صورت گیرد و در عین حال به بهبود کیفیت ترجمههای دانشجویان بیانجامد. رویکرد جستار حاضر به تبیین اهمیت سبک زبانی و کارکرد ترجمه در زبان مقصد است و با استناد به ترجمۀ حکایتی از هاینریش فُن کلایست، به این مهم میپردازد. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمۀ ادبی؛ آموزش ترجمه ادبی؛ مشکلات و خطا در ترجمۀ ادبی؛ کارکرد ترجمه در متن مقصد؛ تعادل در ترجمه؛ سبک در ترجمه ادبی | ||
مراجع | ||
منابع Benjamin, W. (1963). Die Aufgabe des Übersetzers. In: Störig (1963): Das Problem des Übersetzens, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, S. 182-195. Fries, A. (1904). Zu Heinrich von Kleists Stil. In: Koch (1904): Studien zur vergleichenden Literaturgeschichte. Hrsg. von Max Koch. Bd. 4. Berlin: Duncker. Gardt, A. (1987). Zur Didaktik des literarischen Übersetzens. München: Iudicium. Goethe, J. W. von (1963). Drei Stücke vom Übersetzen. In: Störig (1963): Das Problem des Übersetzens. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Einleitung S. 7. Haddadi, M. (1384/2006). Einführung in die Theorie und Praxis des Übersetzens, 2. Auflage. Teheran: Rahnama. Kautz, U. (2002). Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. 2. Auflage. München: Iudicium, Goethe-Institut. Kloepfer, R. (1967). Die Theorie der literarischen Übersetzung. Romanisch-deutscher Sprachbereich. München: Wilhelm Fink. Koller, W. (1997). Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 5. aktualisierte Auflage. Wiesbaden: Quelle und Meyer. Nord, C. (2008a): Traducción al alemán de textos literarios españoles: 07B: Textos literarios. Unveröfftl. Manuskript mit Materialien für den Fernstudiengang Máster den Traducción Especializada de las Lenguas Española y Alemana der Universitäten Sevilla und Córdoba, Spanien. Nord, C. (2008b): Traducción al alemán de textos literarios españoles: 11B: Textos narrativos y dramáticos. Unveröfftl. Manuskript mit Materialien für den Fernstudiengang Máster den Traducción Especializada de las Lenguas Española y Alemana der Universitäten Sevilla und Córdoba, Spanien. Nord, C. (2011). Funktionsgerechtigkeit und Loyalität. Die Übersetzung literarischer und religiöser Texte aus funktionaler Sicht. Berlin: Frank & Timme. Nord, C. (2011). Funktionsgerechtigkeit und Loyalität. Theorie, Methode und Didaktik des funktionalen Übersetzens. Berlin: Frank & Timme. Reiß, K./Vermeer, H. J. (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Max Niemeyer. Schlegel, A. (1963). Über die Bhagavard-Gita. In: Störig (1963): Das Problem des Übersetzens. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, S. 97-100. Schreiber, M. (1993). Übersetzung und Bearbeitung. Zur Differenzierung und Abgrenzung des Übersetzungsbegriffs. Tübingen: Günter Narr. Stolze, R. (1997). Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 2. vollständig überarbeitete und erweiterte Aufl. Tübingen: Gunter Narr. Wilss, W. (1974). Übersetzungswissenschaft. Band1. Heidelberg: Julius Groos. Wilss, W. (1977). Übersetzungswissenschaft. Probleme und Methoden. Stuttgart: Ernst Klett. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 841 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 983 |