![سامانه نشر مجلات علمی دانشگاه تهران](./data/logo.png)
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,578 |
تعداد مقالات | 71,072 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,696,956 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,927,734 |
چکونگی بیان معانی پیشوندهای فعلی روسی در زبان فارسی | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 11، دوره 9، شماره 17، تیر 1383 اصل مقاله (308.39 K) | ||
نویسنده | ||
حسین غلامى* | ||
چکیده | ||
یکی از ویژگی های بارز زبان روسی، تعداد زیاد افعال پیشوندد ار است. به کمک پیشوندها معانی زیادی که اغلب برای زبان آموزان ایرانی بسیار مشکل اند، بیان، می شوند. از آنجاکه پیشوندهای فعلی فارسی، معانی کمتری نسبت به پیشوندهای روسی بیان می کنند، در ترجمهء روسی به فارسی مشکلات عمد ه ا ی بوجود می آیند که اغلب این گونه پیشوندها تحت اللفظی ترجمه می شوند. در برخی موارد، حتی لازم است که برخی از معانی مربوط به پیشوندها تفسیر شوند، یا از "کلمات تکمیلی- توضیحی "دیگری، از قبیل: قیدها، حروف اضافه، افعال و غیره استفاده شود. در زبان روسی، معانی مختلف هرگونه عنصر زبانی، با توجه به بافت جمله مشخص می شود و با توصیف دقیق موقعیت های خاص جمله است که می توان به معانی مورد نظر دست یافت. با توجه به نقش بافت جمله، برخی معانی را فقط از کل جمله می توان فهمید. آشنایی با شیوه های بیان معانی پیشوندهای روسی، این امکان را به وجود می آورد تا زبان آموزان درک صحیحی نسبت به معانی افعال پیشوندد ار پیدا کنند. | ||
کلیدواژهها | ||
پیشوند؛ حروف اضافه؛ فعل پیشوندی؛ قید؛ کلمات تکمیلی- توضیحی | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,272 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,087 |