تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,500 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,084,235 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,188,611 |
تأثیر منفی زبان انگلیسی بر زبان فارسی از طریق ترجمه های غلط و متون مطبوعاتی | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 8، دوره 10، شماره 23، فروردین 1384 اصل مقاله (346.66 K) | ||
نویسنده | ||
مجیدنعمتى* | ||
چکیده | ||
زبان انگلیسی و ترجمه از این زبان، به عنوان جزء لاینفک جامعهء ایران و زبان فارسی درآمده است. کثرت و گستردگی ترجمه سبب شده تا زبان فارسی آماج آسیب ها و صدمات متعدد و گوناگونی گردد. مقالهء حاضر به دو موضوع توجه دارد: یکی آن که آسیب شناسی زبان فارسی باید از حد واژگان که معمولآ بحث رایج محافل است، فراتر رفته و واحدهای مهم تر و بزرگ تری همچون عبارات و جملات نیز مد نظر قرار گیرد. مسئلهء دیگر آن که تعامل با زبان انگلیسی، لزومأ موجب تخریب زبان فارسی نخواهد شد، بلکه اگر از ویژگی های زیبایی شناختی زبان انگلیسی توسط مترجمان زبردست بهره برده شود، می تواند حتی در غنابخشی به زبان فارسی مفید واقع شود و این همان چیزی است که ادیبان و شعرای ما با زبان عربی انجام داده اند. در هر یک از این زمینه ها مثال هایی از مطبوعات رایج کشور ارانه شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
انگلیسی؛ ترجمه؛ صنایع ادبی؛ فارسی؛ مطبوعات | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,890 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,567 |