
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,622 |
تعداد مقالات | 71,533 |
تعداد مشاهده مقاله | 126,862,112 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 99,904,938 |
بررسی تطبیقی رمزگذاری افعال و عبارات اشارهای و ماهیت تعاملی آنها در زبان فارسی با تحلیل روایات "داستان قورباغه" و "آلیس در سرزمین عجایب" و یک مجموعه ویدئوکلیپ | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
دوره 14، شماره 2، تیر 1403، صفحه 253-268 اصل مقاله (1.03 M) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2024.375102.1121 | ||
نویسندگان | ||
علی جمالی* ؛ فاطمه بشیری | ||
گروه زبان و ادبیات انگلیسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران. | ||
چکیده | ||
نگونه که ماتسوموتو و کاواچی (2017) اظهار داشتهاند، اشاره در واقع یک خطِ مسیر به اضافۀ یک زمینۀ مشخص (یعنی گوینده) است و از این جهت از نظر مفهومی با مسیرحرکت متفاوت است. در واقع، عبارات اشارهای مجموعه ای از رفتارهای متمایز از عبارات جهتی (به عنوان مثال، Up در انگلیسی)، خطِ مسیر (به عنوان مثال، TO)، یا خط سیر به اضافه انطباق (به عنوان مثال، INTO) را نشان می دهند و بنابراین درخور مطالعات جداگانهای میباشند. در این مقاله بر آنیم تا افعال و عبارات اشارهای را در زبان فارسی مورد بررسی قرار دهیم. به این منظور، پس از بررسی الگوی واژگانیشدگی در فارسی که عموماً مبتنی بر تحلیل داستان تصویری قورباغه (مهیر ، 1969) و ترجمۀ فارسی رمان آلیس در سرزمین عجایب (کارول ، 1865) است، بررسی خواهیم کرد که عبارات اشارهای در مقایسه با زبانهای انگلیسی، ژاپنی و تایلندی (ماتسوموتو و همکاران ، 2017) به چه صورت در زبان فارسی رمزگذاری میشوند وعلاوه بر نقش فضاییای که توسط ماتسوموتو و همکاران (2017) در خصوص این مؤلفهها گزارش شده است، ماهیتی تعاملی نیز دارند یا خیر. آنچنان که نتایج این تحقیق نشان میدهند سخنوران زبان فارسی هنگامی که حرکت صرفاً به سمت گوینده نباشد (جهت فضایی) و در حیطۀ او که توسط محدودیتهای قابلرؤیتبودن و تعامل تعریف میشود نیز باشد و همچنین زمانی که حرکت با یک رفتار تعاملی مانند سلام کردن به گوینده همراه باشد از این افعال اشارهای با بسامد بیشتری استفاده میکنند که این موضوع بازتأییدی ردهشناختی بر نتایج آکیتا و ماتسوموتو (2017) میباشد. | ||
کلیدواژهها | ||
رویداد حرکتی؛ ردهشناسی تالمی؛ اشاره؛ عبارات اشارهای؛ نقش تعاملی زبان | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
Dewell, R. B. 2015. The semantics of German verb prefixes. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hcp.49
Matsumoto, Y. 2018. Motion event descriptions in Japanese: Typological perspectives. In P. Pardeshi & T. Kageyama (Eds.), Handbook of Japanese contrastive linguistics (273–289). Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781614514077-010
Verkerk, A. 2014. The correlation between motion event encoding and path verb lexicon size in the Indo-European language family. Folia Linguistica Historica, 35, 307–358. https://doi.org/10.1515/flih.2014.009
Wälchli, B., & Sölling, A. 2013. The encoding of motion events: Building typology bottom-up from text data in many languages. In J. Goschler & A. Stefanowitsch (Eds.), Variation and change in the encoding of motion events (77–113). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hcp.41.04w228l
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 203 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 228 |