| تعداد نشریات | 127 |
| تعداد شمارهها | 7,119 |
| تعداد مقالات | 76,512 |
| تعداد مشاهده مقاله | 152,924,527 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 115,069,958 |
خوانشی نقادانه بر رمان شتاء العائلة اثر علی بدر با رویکرد زنانه | ||
| ادب عربی | ||
| دوره 17، شماره 3 - شماره پیاپی 45، شهریور 1404، صفحه 21-42 اصل مقاله (640.31 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jalit.2024.373463.612804 | ||
| نویسندگان | ||
| زینه عرفت پور* ؛ زهرا ایوری | ||
| گروه زبان و ادبیات عربی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ایران. | ||
| چکیده | ||
| جنبش فمینیسم در قرن نوزدهم به دنبال مبارزات زنان اروپایی برای به دست آوردن آزادیهای بیشتر و حقوق مدنی ایجاد شد و به تدریج گسترۀ بیشتری یافت. این جنبش و تبعات آن مانند هر دگرگونی دیگری، به ادبیات نیز راه پیدا کرد و نویسندگان و شاعران دغدغه مند در آثار خود، به فراخور حال خود، به طرح مسائل زنان و حمایت از حقوق آنها پرداختند. یکی از این نویسندگان، علی بدر رماننویس عراقی است که در رمانهای خود از جمله رمان «شتاء العائلة» به مشکلات و مسائل زنان میپ ردازد. در این پژوهش، رمان «شتاءالعائله» با تکیه بر روش توصیفی- تحلیلی و برمبنای گرایش اول نقد فمینیستی یعنی جلوۀ زنان در آثار مردان، بررسی شده است. نتایج پژوهش حاکی از آن است که علی بدر در کنار برجسته کردن نقش زن و ویژگی های زنانۀ او، جامعۀ مردسالار را نیز به طور غیر مستقیم به چالش می کشد. او از طریق ترسیم دو شخصیت زنانه (عمه و برادرزاده)،از یک سو می کوشد محدودیت های زنان را در کشور عراق در دهۀ شصت و هفتاد به تصویر کشد و از سوی دیگر در جریان حوادث رمان، از زنان و حقوق زنان دفاع نماید و بر تحصیل و آموزش دختران و زنان، استقلال زنان و قدرت زنانه تأکید کند و از همه مهم تر، علی بدر در این رمان، بی هویتی زنان و دگرجنس خواهی اجباری را در فضای جامعۀ مردسالار عراق، زیر سؤال می برد. | ||
| کلیدواژهها | ||
| نقد فمینیستی؛ مؤلفههای فمنیستی؛ نظام مردسالاری؛ علی بدر؛ شتاءالعائلة | ||
| مراجع | ||
|
آبوت، پاملا؛ والاس، کلر ( ۱۳۸0)، جامعه شناسی زنان. ترجمۀ منیژه نجم عراقی، تهران، نشر نی.
بدر، علی (2007) ، شتاءالعائلة، بغداد، دار الشؤون الثقافیة.
بنت، اندرو؛ رویل، نیکولاس (۱۳۸۸)، مقدمهای بر ادبیات نقد و نظریه، ترجمۀ احمد تمیم داری، تهران، پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی.
پاینده، حسین (1382)، گفتمان نقد- مقالاتی در نقد ادبی، تهران: سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
تانگ، رزمری (۱۳۹۱)، درآمدی جامع بر نظریههای فمنیستی. ترجمۀ منیژه عراقی. چاپ دوم، تهران، نشر نی.
تایسن، لیس (۱۳۸۷)، نظریههای نقد ادبی معاصر. ترجمۀ مازیار حسین زاده و فاطمه حسینی ، تهران: نگاه امروز.
دوبووار، سیمون (1388)، جنس دوم، ترجمۀ قاسم صنعوی، چاپ دوم، تهران، توس.
رابینز، روت (۱۳۸۹)، فمنیسمهای ادبی، ترجمۀ احمد ابو محبوب، تهران، انتشارات افراز.
روباتام، شیلا (1385)، زنان در تکاپو ، فمنیسم و کنش اجتماعی، ترجمۀ حشمت الله صباغی. تهران، نشر و پژوهش شیرازه.
سلدن، رامان؛ ویدوسون، پیتر (1377): راهنمای نظریۀ ادبی معاصر، ترجمۀ عباس مخبر، چاپ دوم، تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
کست، ورنا ( 1394)، تقدیر زنان، ترجمۀ ساره سرگلزایی، چاپ ششم، تهران، انتشارات بنیاد فرهنگ زندگی.
لافین، جانیس ( 1389)، زنان و نظریۀ اجتماعی و سیاسی، ترجمۀ حمیرا مشیر زاده ، تهران، شیرازه.
لایت، آلیسون (1382)، بازگشت به ماندرلی، رمانهای عشقی، جنسیت زنانه و طبقه اجتماعی، در سلسله پژوهشهای گرد آوری شده در کتاب زن و ادبیات، گزینش و ترجمۀ منیژه نجم عراقی؛ مرسده صالح پور و نسترن موسوی. تهران، چاپ اول، صص 199- 163.
موران، برنا (1389)، نظریه های ادبیات و نقد، ترجمۀ ناصر داوران، تهران، مؤسسه انتشارات نگاه.
هام، مگی و سارا گمبل (۱۳۸۲)، فرهنگ نظریههای فمینیستی، ترجمۀ فیروز مهاجر و دیگران، تهران، توسعه.
Abbott, Pamela; Wallace, Claire (2008), Sociology of Women. Translated by Manijeh Najm Iraqi, Tehran, Ney Publishing. [In Persian]. Badr, Ali (2007), Shata al-Aaila, Baghdad, Dar al-Shashah al-Thaqafiyyah. [In Arabic]. Bennett, Andrew; Royle, Nicholas (2008), an introduction to the literature of criticism and theory, translated by Ahmed Tamim Dari, Tehran, Research Institute of Cultural and Social Studies. [In Persian]. Du Beauvoir, Simon (2008), Second Genus, translated by Qasim Sanavi, second edition, Tehran, Tos. [In Persian]. Ham, Maggie and Sarah Gamble (2003), Culture of Feminist Theories, translated by Firouz Mohajer and others, Tehran, Toseah. [In Persian]. Kast, Verna (2014), Women's Valor, translated by Sara Sargolzaei, 6th edition, Tehran, Farhang Zendih Foundation Publications. [In Persian]. Lafin, Janice (2009), Women and Social and Political Theory, translated by Hamira Moshirzadeh, Tehran, Shiraz. [In Persian]. Light, Alison (2012), Return to Manderley, romance novels, female gender and social class, in the series of researches collected in the book Women and Literature, selection and translation of Manijeh Najm Iraqi; Mersedah Salehpour and Nastern Mousavi. Tehran, first edition, pp. 163-199. [In Persian]. Moran, Barna (2010), Theories of Literature and Criticism, translated by Nasser Davaran, Tehran, Negah Publications Institute.[In Persian]. Payandeh, Hossein (2003), Discourse of Criticism - Essays in Literary Criticism, Tehran: Printing and Publishing Organization of the Ministry of Culture and Islamic Guidance. [In Persian]. Robatam, Sheila (2015), Women in Struggle, Feminism and Social Action.Translated by Heshmatullah Sabbaghi. Tehran, Shirazeh publishing and research. [In Persian]. Robbins, Ruth (2010), Literary feminisms, translated by Ahmad Abu Mehboob, first edition, Tehran, Afraz Publishing House. [In Persian]. Selden, Raman; Widdowson, Peter (1998): A Guide to Contemporary Literary Theory. Translated by Abbas Mokhbar, second edition, Tehran, Ministry of Culture and Islamic Guidance. [In Persian]. Tang, Rosemary (2011), a comprehensive introduction to feminist theories. Manijeh Iraqi translation. 2nd edition, Tehran, Ney publishing house. [In Persian]. Tysen, Lis (2008), Theories of Contemporary Literary Criticism. Translated by Maziar Hosseinzadeh and Fatemeh Hosseini, Tehran: Today's view. [In Persian]. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 492 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 104 |
||