
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,694 |
تعداد مقالات | 72,250 |
تعداد مشاهده مقاله | 129,267,396 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 102,110,414 |
تحلیل ساختار روایی عاشقانۀ حماسی «بیژن ومنیژه» وتبیین ابعاد کلامی آن از منظرالگوی والتسکی و لباو | ||
پژوهشهای زبانی | ||
دوره 14، شماره 2 - شماره پیاپی 27، اسفند 1402، صفحه 1-24 اصل مقاله (577.26 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jolr.2023.367328.666864 | ||
نویسنده | ||
ناهید جعفری* | ||
گروه ادبیات فارسی، واحد اسلامشهر، دانشگاه آزاد اسلامی، اسلامشهر، ایران | ||
چکیده | ||
شانه- معناشناسی ابزاری است که به یارای آن میتوان، ساز و کارهای شکل گیری و تولید معنا را در گفتمان ها بررسی نمود. گفتمان منطقی و روایی، گفتمانی غالب، بر داستان های حماسی شاهنامه است و اغلب، در داستان های روایی شاهنامه، جهت گیری حوادث، به موجب داشتن روابط علت و معلولی، به جانب خاصی پیش می رود که با بررسی ساختار آن روایات، میتوان به ژرف ساخت آن داستان ها، دست یافت. « لباو» و «والتسکی»، از نظریهپردازان حوزۀ روایت شناسی هستند؛ آنان الگویی برای ساختار روایات پیشنهاد کرده اند که به الگوی الماسی شکل معروف است؛ این پژوهش با روش تحلیلی– توصیفی، در قالب نشانه- معناشناسی و با بهره گیری از الگوی شعیری و آمیختنش، با الگوی الماسی شکل لباو، درصدد پاسخ به این پرسش است که؛ ساخت کلان این داستان تا چه انداره با الگوی الماسی شکل و بخش های ششگانۀ آن تناسب دارد؟ یافته های پژوهش نشان می دهد که؛ ساخت این روایت، با الگوی الماسی شکل لباو، کاملا سازگار و قابل انطباق است و ارزیابی که مهم ترین بخش الگوی الماسی شکل است، در بیشتر بندهای روایی این داستان، بچشم می خورد. در این گفتمان روایی که از نوع پویاست، فرآیند پویایی تولید معنا از یک طرف، به سبب تعامل عوامل درون متنی (کنشگزاران و کنش پذیران) و از جانبی، به سبب تعامل عوامل برون متنی (راوی و روایتشنو) است و فردوسی بخوبی توانسته است، نظام های خاصی از گفتمان روایی را با گذر از نشانه های معمول، با کارکردهای رایج و دست یافتن به نشانه های نو، با کارکردهای زیباشناسی، شکل داده و نظام ویژهای از گفتمان روایی پویا را خلق کرده است. | ||
کلیدواژهها | ||
نشانه- معناشناسی؛ پیکرۀ روایی؛ لباو و والتسکی؛ الگوی شعیری؛ بیژن و منیژه | ||
مراجع | ||
آبرامز، مایر هاوارد و جفری گالت هرفم (1387). فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی، ترجمۀ سعید سبزیان مرآبادی، تهران: نما راه.
آزاد، راضیه (1388). بررسی ساختار حکایتهای مرزباننامه (بر اساس الگوی الماسی شکل لابوف)، مجلۀ پژوهشهای ادب عرفانی (گوهر گویا)، دانشگاه اصفهان.، دورۀ3، شمارۀ1، 140-123.
انصاری بارزی،عبدالکریم(1390). روایتشناسی تصاویر شاهنامه بایسنغری (ارشد تصویرسازی)، دانشگاه هنر، دانشکدۀ هنرهای تجسم.
بارت، رولان(1370). عناصر نشانهشناسی، ترجمۀ مجید محمدی، تهران: الهد.ی.
برتنز، یوهانس ویلم (1388)، نظریۀ ادبی، ترجمۀ فرزان سجودی، چاپ دوم، تهران: آهنگ دیگر.
پهلواننژاد، محمدرضا (1385). «مقایسۀ سرود بیست و دوم ایلیاد (کشته شدن هکتور) و حماسۀ رستم و اسفندیار بر اساس الگوی لباو و والتسکی»، مجلۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد، سال39، شمارۀ 155، صص 190-210،
تولان، مایکل(1386). روایتشناسی: درآمدی زبانشناختی- انتقادی، ترجمۀ فاطمه علوی و فاطمه نعمتی، تهران: سمت.
جلالی، گلاویژ و علیرضا مظفری (1386). بررسی تحولات ضد قهرمان در حماسههای ملی، دینی و تاریخی با تحلیل شش منظومۀ حماسی، پژوهشنامه ادب حماسی، دوره 32، شماره2، صص59-78.
شعیری، حمید رضا (1385). تجزیه و تحلیل نشانه- معناشناسی گفتمان، تهران: سمت.
شعیری، حمید رضا(1381). معناشناسی نوین، تهران: سمت.
شعیری، حمید رضا(1396). نشانه- معناشناسی ادبیات، تهران: دانشگاه تربیت مدرس.
شعیری، حمید رضا، (1390). ،نوعشناسی مکان و نقش آن در تولید و تهدید معنا، در نشانه-شناسی مکان، به کوشش فرهاد ساسانی، تهران: سخن.
صادقی، معصومه (1398). تحلیل سیر شخصیت قهرمان در یک داستان عاشقانه- قهرمانی از منظر نقد روانشناختی (بر مبنای مطالعه موردی: داستان بیژن و منیژه. پژوهشنامه ادب حماسی، دوره 28، شماره2، صص195-220 .
ضیمران، محمد (1382). نشانهشناسی هنر، تهران: قصه.
طهماسبی، فرهاد و مهوش خواجوی (1393). بررسی نشانهشناختی شعر مسافر سپهری، پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی، دورۀ 4، شمارۀ2،صص242-215 .
فردوسی، ابوالقاسم (1391 ). شاهنامه، تصحیح جلال خالقی مطلق، تهران: مرکز دائره المعارف اسلامی. گرمس، آلبر ژیراس ژولین (1398). نقصان معنا. ترجمۀ حمیدرضا شعیری. تهران: خاموش.
نبیلو،علیرضا (1390).کاربرد نظریه نشانهشناسی مایکل ریفاتر در تحلیل شعر ققنوس نیما»،پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی، دورۀ 1، شمارۀ2،صص94-81 .
میرزایی، لیلا و عبدالحسین فرزاد و امیر حسین ماحوزی (1400). تحلیل زبان زناندر هشت داستان شاهنامۀ فردوسی و مقابسۀ آن با هشت داستان از مثنوی مولانا، پژوهشنامه ادب حماسی، دوره 32، شماره2، صص267- 298.
میرصادقی، جمال (1379). عناصر داستان، تهران: نشر سخن.
هرمن، دیوید و همکاران (1391). روایتشناسی ساختارگرا، دانشنامۀ روایتشناسی، ترجمۀ محمد راغب، تهران: علم.
Labou,w, & Waletzky.1967. Narative Analysis: oral versions of persoExperience.’’Essays on the verbal and visual Arts. InJ. Helm[ed]. Seattle,WA: University of Washington press. Labov, William.1972. Languge in the inner city: studies in the Black English vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania press. Landowski, E. 2005. Les Interactions Risquées Nouveaux Acts Semmiotiques Limoges. Phelan, J. & P. Rabinowitz 2005. A Companion to Narrative Theory. Pulim.Portner, Paul & Barbara Hall Parte.2002. Formal semantics: the essential. readings. Blackwell Pub. Abrams, Meyer Howard and Jeffrey Galt-Herfham, (2007). A Descriptive Dictionary of Literary Terms, translated by Saeed Sabzian Morabadi, Tehran: Nama Rah. [In Persian]. Azad, Razieh, (2008), review of the structure of Marzbannameh anecdotes (based on Labov's diamond-shaped pattern), Journal of Mystical Literature Research (Gokher Goya), Isfahan University, Volume 3, Number 1, 123-140. [In Persian]. Ansari Barzi, Abdul Karim, (2011). Narratology of Shahnameh Baisanghari's pictures (major in illustration), University of Arts, School of Visual Arts. [In Persian]. Barrett, Rolan, (1991). Elements of semiotics, translated by Majid Mohammadi, Tehran: Al-Hadi. [In Persian]. Bertens, Johannes Willem, (2009), Literary Theory, translated by Farzan Sojodi, second edition, Tehran: Another Song. [In Persian]. Pahlavan-nejad, Mohammadreza, (2015). "Comparison of the twenty-second hymn of the Iliad (the killing of Hector) and the epic of Rostam and Esfandiar based on the model of Lebau and Waltsky", Ferdowsi University of Mashhad Faculty of Literature and Humanities Magazine, year 39, number 155, pp. 190-210. [In Persian]. Tolan, Michael, (2007). Narratology: A Linguistic-Critical Introduction, translated by Fatemeh Alavi and Fatemeh Nemati, Tehran: Semit. [In Persian]. Jalali, Galvizh and Ali-Reza Mozafari, (2021), "Investigation of anti-hero developments in national, religious and historical epics with the analysis of six epic poems", research journal of epic literature, volume 32, number 2, pp. 59-78. [In Persian]. Shayiri, Hamid Reza, (2006). Analysis of signs-semantics of discourse, Tehran: Semit. [In Persian]. Shayiri, Hamid Reza, (2002). Basics of semantic swimming in modern semantics, Tehran: Samit..[In Persian]. Shayiri,Hamid Reza,(2016).Semantics of Literature,Tehran:Tarbiat Modares University. [In Persian]. Shairi, Hamid Reza, (2017), "Typology of place and its role in the production and threat of meaning", in semiotics of place, by Farhad Sasani, Tehran: Sokhn. [In Persian]. Sadeghi, Masoumeh, (2018), "Analysis of the character of the hero in a romantic-heroic story from the point of view of psychological criticism (based on a case study: the story of Bijan and Manijeh"). Research Journal of Adab Hamasi, Volume 28, Number 2, pp. 195-220 . [In Persian]. Zimran, Mohammad, (2012). Semiotics of art, Tehran: Qaseh. [In Persian]. Tahmasabi, Farhad and Mahosh Khajovi, (2013), "Semiological examination of the poem of Sepehari traveler", Linguistic studies in foreign languages, volume 4, number 2, pp. 215-242. [In Persian]. Ferdowsi, Abulqasem. (2012). Shahnameh, edited by Jalal Khaleghi Mutlaq, Tehran: Islamic Encyclopedia Center. [In Persian]. Grams, Albert Giras Julien (2018), lack of meaning. Translated by Hamidreza Shayiri. Tehran: Off. [In Persian]. Nabi-Lo, Alireza, (2018), the application of Michael Rifater's semiotic theory in the analysis of Nima's Phoenix poem, Linguistic Studies in Foreign Languages, Volume 1, Number 2, pp. 81-94. [In Persian]. Mirzaei, Leila and Abdul Hossein Farzad and Amir Hossein Mahouzi, (2021), "Analysis of women's language in eight stories of Ferdowsi's Shahnameh and its comparison with eight stories of Maulana's Masnavi", Research Journal of Adab Hamasi, Volume 32, Number 2, pp. 267-298. [In Persian]. Mirsadeghi, Jamal, 1379, Story Elements, Tehran: Sokhon Publishing House. [In Persian]. Herman, David et al., (2012), Structural Narratology, Encyclopaedia of Narratology, translated by Mohammad Ragheb, Tehran: Alam. [In Persian]. Labou,w, & Waletzky,(1967).”Narative Analysis: oral versions ofpersonal Experience.’’Essays on the verbal and visual Arts. InJ. Helm[ed]. Seattle,WA: University of Washington press. Labou, William (1972). Languge in the inner city: studies in the Black English vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania press. Landowski, E. (2005). Les Interactions Risquées Nouveaux Acts Semmiotiques. Limoges. Phelan, J. & P. Rabinowitz (2005). A Companion to Narrative Theory. Pulim.Portner, Paul & Barbara Hall Partee. (2002). Formal semantics: the essential readings. Blackwell Pub. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 335 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 270 |