تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,533 |
تعداد مقالات | 70,511 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,129,102 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,236,215 |
تحلیل متنی پرنده من اثر فریبا وفی از دیدگاه کدهای پنج گانه نشانهشناختی رولان بارت | ||
پژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت | ||
دوره 11، شماره 3 - شماره پیاپی 27، آذر 1401، صفحه 65-84 اصل مقاله (466.67 K) | ||
نوع مقاله: علمی-پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jlcr.2021.326347.1695 | ||
نویسندگان | ||
ولی غلامی* 1؛ پیام بابایی2 | ||
1استادیار زبان و ادبیات انگلیسی، گروه زبان و ادبیات انگلیسی و زبانشناسی، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران. | ||
2دانشآموختۀ کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران. | ||
چکیده | ||
پژوهش پیش رو به بررسی تحلیلی رمان تحسین شده پرندۀ من اثر فریبا وفی میپردازد. رویکرد نظری اتخاذ شده در مطالعه حاضر بر پایه تحلیل متنی و سنخشناسی ادبی در تفکر منتقد ادبی فرانسوی رولان بارت بنا شده است. بدین منظور، اس/زد اثر مهم و تاثیرگذار بارت به عنوان مبنای نظری و شیوه روششناسی در تحقیق حاضر نقش مهمی ایفا میکند. در تحلیل متنی بر این پایه، نشانهشناسی ادبی مفهومی کلیدی به شمار میرود. این رویکرد نشانهشناختی به عنوان یکی از اولین نمونههای تحلیل پساساختارگرایانه توسط بارت با ارائه رمزگان پنجگانهی کنشی، هرمنوتیکی، معنایی، نمادین و فرهنگی تاسیس میشود. نتیجهی اینگونه تحلیل متنی تعریف «متون خواندنی و نوشتنی» است که میتوان از آن به عنوان سنخشناسی ارزشی یاد کرد. متون خواندنی که اغلب متونی رئالیست هستند، امکان تحلیل و تفسیر را در خواننده به حداقل میرسانند. این در حالی است که متون نوشتنی یا به عبارتی متون نوگرا، به مخاطبی فعال در پروسهی تفسیر متن نیازمند است. بررسی رمزگان پنجگانه در متون نوشتنی موجب شناخت تفاسیر گوناگون خوانندگان مختلف از فرهنگهای متفاوت میشود و از طرفی این بررسی عیار متون خواندنی را نیز از ساحتی ارزشی مشخص میکند. علاوه بر این، با اهتمام به مفهوم «اسلوب نوشتار» مطرح شده در درجه صفر نوشتار اثر شناخته شده بارت، بررسی پرندۀ من از ساحتی روایتشناختی صورت میگیرد که منجر به اطلاق مفهومی سنخشناسانه به رمان مذکور خواهد شد. در این پژوهش رمان وفی با بهکارگیری رمزگان نشانهشناختی پنجگانه و اسلوب نوشتار مؤلف مورد تحلیل متنی قرار گرفته است و از این رو به اطلاق طبیعتی خواندنی به این اثر معاصر منتج شده است. روش بهکار رفته در مطالعه حاضر بدین گونه است که با انتخاب قطعات مختلف از جایجای متن رمان پرندۀ من و بررسی آنها بر مبنای رمزگان پنجگانه نشانهشناختی سعی بر اثبات اطلاق مفهوم متن خواندنی به این رمان شده است. تعدد رمزگان کنشی و هرمنوتیکی در متن پرندۀ من، جایگاه مؤلف و قالب روایی داستان، این اثر را به متنی خواندنی که نیازمند خوانندهای منفعل است تبدیل میکند. | ||
کلیدواژهها | ||
متون خواندنی و نوشتنی؛ اسلوب نوشتار؛ رمزگان پنجگانه نشانهشناختی؛ فریبا وفی؛ پرندۀ من | ||
مراجع | ||
آلن، گراهام (1392)، رولان بارت، ترجمۀ پیام یزدانجو، چ 2، تهران، مرکز.
بارت، رولان (1394)، اس/زد، ترجمۀ سپیده شکریپور، تهران، افراز.
بارت، رولان (1393)، درجۀ صفر نوشتار، ترجمۀ شیریندخت دقیقیان، چ 5، تهران، هرمس.
مالمیر، تیمور و چنور زاهدی (1392)، «ساختار روایت زنانه در رمان پرندۀ من نوشتۀ فریبا وفی»، متنپژوهی ادبی، ش 58، 47-68.
ــــــــــــــــ (1396)، «تحلیل ساختار روایی رمان بعد از پایان نوشته فریبا وفی»، فنون ادبی، ش 19، 53-66.
وفی، فریبا (1396)، پرندۀ من، چ 25، تهران، مرکز. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 552 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 439 |