تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,533 |
تعداد مقالات | 70,509 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,128,854 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,236,081 |
مقایسۀ تطبیقی عنصر پیرنگ و معنا در دو روایت قدیم و جدید از داستان «دو کاج» | ||
پژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت | ||
دوره 11، شماره 2 - شماره پیاپی 26، شهریور 1401، صفحه 19-35 اصل مقاله (501.7 K) | ||
نوع مقاله: علمی-پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jlcr.2022.325347.1680 | ||
نویسندگان | ||
فضلالله خدادادی* 1؛ سید علی قاسم زاده2 | ||
1استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه بین المللی امام خمینی ره، قزوین، ایران. | ||
2استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه بین المللی امام خمینی ره، قزوین،ایران. | ||
چکیده | ||
هدف این مقاله بررسی ساختار پیرنگ، واحدهای معنایی و عناصر زیبایی شناسانۀ پایان در دو روایت قدیم و جدید از داستان دو کاج در کتابهای فارسی -کلاس چهارم ابتدایی دهۀ شصت و پنجم امروزی- است. این روایت منظوم اثر محمدجواد محبت است که در کتاب فارسی چهارم ابتدایی دهۀ شصت با نام «دو کاج» و در کتاب فارسی پنجم امروزی با نام«کاجستان» آمده است و همسایگی دو کاج در کنار یکدیگر را روایت میکند؛ که ریشههای یکی از آنها بر اثر طوفان آسیبدیده و از همسایه میخواهد تا چند روزی او را تحملکند. در روایت«دو کاج»، کاج آسیبدیده توسط همسایه طرد میشود، ولی در روایت«کاجستان» مورد عنایت و لطف همسایه قرار میگیرد. حال سؤال اساسیای که پیکرۀ پژوهش حاضر را تشکیل میدهد، اینگونه مطرح میگردد که، تغییر پیرنگ و پایان در روایت جدید چگونه منجر به تولید معنایی فراگیر، زیبایی شناسانه و اخلاقمدارانه گردیده است؟ نتایج پژوهش حاضر نشان میدهد که اگرچه روایت جدید بازنویسی شدهای از روایت قدیم است، اما ساختار پیرنگ، وضعیت میانی و پایان آن به طریقی عوضشده که هم روایت در ردۀ روایتهایی با پایان خوب قرارگرفته و هم معنای آن زیبایی شناسانه، ماندگار و دلنشین بیان شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
پیرنگ؛ روایت؛ معنا؛ دو کاج؛ محمدجواد محبت | ||
مراجع | ||
آبوت، اچ پورتر(1397)، سواد روایت، ترجمۀ رویا پور آذر، تهران، سایه.
آستین، آلن. و جورج ساونا (1386)، نشانهشناسی متن و اجرای تئاتری، ترجمۀ داوود زینلو، زیر نظر فرزان سجودی، تهران، سوره مهر.
بامشکی، سمیرا (1391)، روایتشناسی داستانهای مثنوی، تهران، هرمس.
توکلی، حمیدرضا (1389)، از اشارتهای دریا؛ بوطیقای روایت در مثنوی، تهران، مروارید.
حداد، حسین (1391)، زیروبم داستان؛ تجربههای نویسندگان ایران و جهان، تهران، عصر داستان.
داودیمقدم، فریده (1393)، «تحلیل نشانهمعناشناسی گفتمان در قصۀ یوسفع»، آموزههای قرآنی، دانشگاه علوم اسلامی رضوی، ش 20، 175-192.
ژوو، ونسان (1394)، بوطیقای رمان، ترجمۀ نصرت حجازی، تهران، علمی و فرهنگی.
عباسی، علی (1393)، روایتشناسی کاربردی، تهران، دانشگاه شهید بهشتی.
ــــــــــــــــ (1395)، نشانهمعناشناسی روایی مکتب پاریس، تهران، دانشگاه شهید بهشتی.
فورستر، ادوارد مورگان (1391)، جنبههای رمان، ترجمۀ ابراهیم یونسی، تهران، نگاه.
لینت ولت، ژپ.(1390)، رسالهای در باب گونهشناسی روایت، زاویۀ دید، ترجمۀ علی عباسی و نصرت حجازی، تهران، علمی و فرهنگی.
ــــــــــــــــ (1398)، ابعاد روایتپردازی؛ مضمون، ایدئولوژی، هویت، ترجمۀ نصرت حجازی، تهران، علمی و فرهنگی.
محبت، محمدجواد (1369)، «دو کاج»، فارسی چهارم دبستان، تهران، سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش.
ــــــــــــــــ (1399)، «کاجستان»، فارسی پنجم دبستان، تهران، سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش.
محمدی، محمدهادی و علی عباسی (1381)، صمد؛ ساختار یک اسطوره، تهران، چیستا.
مولانا (1391)، مثنوی، تصحیح کریم زمانی، تهران، اطلاعات.
یان، مانفرد (1391)، روایتشناسی؛ مبانی نظریۀ روایت، ترجمۀ محمد راغب، تهران، ققنوس. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 226 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 209 |