تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,504 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,122,543 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,230,531 |
«ضد-زبان» و نقش آن در بازتعریف جغرافیای فرهنگی در نقشۀ عشق اهداف سویف | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
دوره 26، شماره 2، بهمن 1400، صفحه 747-771 اصل مقاله (609.38 K) | ||
نوع مقاله: مقاله علمی پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jor.2019.264776.1741 | ||
نویسنده | ||
زهرا طاهری* | ||
استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه کاشان،کاشان، ایران | ||
چکیده | ||
مقاله حاضر به بررسی مقولۀ «ضد-زبان» و تاثیر آن بر بازنویسی «پیشنویسهای هویتی» در عصر حاضر میپردازد. نویسنده با استفاده از رویکرد شرقشناسانه و با بهرهگیری از نظریات منتقدانی نظیر بیل اشکرافت و میخائیل باختین و تمرکز بر موضوعاتی نظیر «دگرسانی زبانی»، چندصدایی وکارناوال درپی پاسخ به این پرسش بنیادی است که چگونه نویسندگان اقلیت با استفاده از فرایند «ضد-زبان» در آثار ادبی میکوشند گفتمان جغرافیای فرهنگی حاکم را که بازمانده دوران استعمار است بازنویسی کنند؟ بدین منظور کتاب پرفروش نقشۀ عشق(1999) نوشته اهداف سویف (Ahdaf Soueif)، نویسندۀ معاصر مصری-انگلیسی، بررسی میشود تا چگونگی تاثیر سبک زبانی را بر واشکنی پیشنویسهای هویتی و بازتعریف مقولههای هویت و جغرافیای فرهنگی برجسته کند. چنین استدلال میشود که از آنجایی که جغرافیای فرهنگی معاصر مبتنی بر اصل «اصالتگرایی» و تفکر دوقطبی دوران استعمار و خیالپردازیهای شرقشناسانه است، نویسندگان اقلیت میکوشند تا با بازیهای زبانی و استفاده از واژگان بومی در آثار خود ساختار دوقطبی «ما/آنها» و «خشونت شناختی» غرب علیه گروه اقلیت را به چالش کشیده و بستری نوین برای بازتعریف جغرافیای فرهنگی فراهم کند. | ||
کلیدواژهها | ||
پیشنویسهای هویتی؛ جغرافیای فرهنگی؛ ضد-زبان؛ دگرسانی زبانی؛ اهداف سویف | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
Bandia, Paul. “Postcolonial Literary Heteroglossia: A Challenge for Homogenizing Translation, Perspectives.” Studies in Translatology, 20.4 (2012): 419-431. Baxtin, Mixail. The Dialogic Imagination. Texas: Texas UP, 1981. Bill Ashcroft, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. London: Routledge, 2002. Colebrook, Claire. Gilles Deleuze. London: Routledge, 2002. Gilles Deleuze and Felix Guattari. Kafka: Towards A Minor Literature. Minneapolis: University Of Minnesota Press, 1986. Hall, Stuart. “Introduction: Who Needs Identity?”. Questions of Cultural Identity, Edited by S. Hall and P. Du Gay, London: Sage, 2011: 1-17. Holoquist, Michael. Dialogism. New York: Routledge, 2002. Mannur, Anita. “Back Translation in a Postcolonial Indian Context: Language Construction in the Works of Shashi Tharoor and Salman Rushdie”. World Literature Written in English, 37.1-2 (2008): 80-92. Mitchell, D. Cultural Geography. Oxford: Blackwell: 2000. Patterson, David. “Mikhail Bakhtin and the Dialogical Dimensions of the Novel”. The Journal of Aesthetics and Art Criticism, 44.2 (1985):131-139. Pennycook, Alastair. The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman, 1994. Pilapitiya, Kishani .“Resisting Power in Language: Linguistic Strategies in Midnight's Children”. Journal of the Australasian Universities Language and Literature Association, (2008): 47-68. Phillipson, Robert. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford UP, 1992. ---. “Realities and Myths of Linguistic Imperialism”. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18.3 (1997): 238-248. Rezvantalab, Zeinab, and Marzieh Mehrabi. "The Study of cultural consequences of colonialism in Driss Chraïbi's works in the Light of Aimée Césaire's ideas". Research in Contemporary World Literature [Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji], 23, 2 (2019): 393-414. Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage: 1978. Soueif, Ahdaf . The Map of Love. New York: Anchor Books, 1999. Taheri, Zahra. "The Imperialistic Nostalgia in Jean Sasson’s American Chick in Saudi Arabia: The Study of Life Narratives after September 11th". Research in Contemporary World Literature [Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji], 22, 2 (2017): 445-469. Zamberlin, Mary F. Rhizosphere. New York: Routledge, (2006). | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 712 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 284 |