تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,574 |
تعداد مقالات | 71,038 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,532,056 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,799,304 |
رویکرد بینافرهنگی در آموزش زبان ایتالیایی. مورد تحقیق: دوره کوتاه زبان در ایتالیا | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
دوره 11، شماره 2، شهریور 1400، صفحه 311-335 اصل مقاله (1.13 M) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی (نقش فرهنگ در آموزش زبان های خارجی)(تابستان1400) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2021.318571.808 | ||
نویسنده | ||
فاطمه عسگری* | ||
استادیار زبان و ادبیات ایتالیایی، دانشکده زبانها، دانشگاه تهران، تهران، ایران. | ||
چکیده | ||
برنامههای آموزشی و فرهنگی تبادل دانشجو و دورههای کوتاهمدت آموزش زبان و فرهنگ خارجی که معمولاً در دانشگاههای جامعۀ هدف که زبان آن مورد مطالعه دانشجویان زبان است، فرصت مناسبی برای گسترش مهارتهای زبانی و اجتماعی- فرهنگی برای زبانآموزان فراهم میآورد. در دهههای گذشته، معمولاً در برنامههای آموزشی اینگونه دورههای زبان در کنار نکات مربوط بهدستور زبان، با پخش قطعهای از یک فیلم در کلاس زبان، مدرس سعی بر انتقال مفاهیم فرهنگی و اجتماعی جامعۀ مقصد بهزبانآموز داشت. حال آنکه چنین رویکردی بهفرهنگ، در بطن آموزش زبان، چندان موفق نبود چرا که چنین رویکردی قادر بهخلق ارتباط و پل بینافرهنگی با زبانآموز نبود. در این مقاله، برنامۀ آموزشی که در سالهای اخیر در یکی از این دورههای کوتاه مدت زبان و فرهنگ در یکی از دانشگاههای ایتالیایی ارائه شده، مورد بررسی قرار گرفته است. با تحلیلی بر دادههای گرداوری شده طی مصاحبه با دو زبانآموز که دانشجوی مقطع کارشناسی در رشته زبان ایتالیایی در دانشگاه تهرانند، سعی بر این شده است تا با عنایت بهمطالعات بینالمللی انجام شده در حیطه توانش کنشگری بینافرهنگی و مسئله مهارت فرهنگی-اجتماعی زبان ببینیم چقدر این دورههای کوتاه مدت، با اتکا بر برنامههای آموزشی مناسب و هوشمند، در کسب مهارتهای فرهنگی زبان بهدانشجویان کمک میکنند. | ||
کلیدواژهها | ||
رویکرد بینافرهنگی؛ آموزش ایتالیایی؛ دوره کوتاه آموزش زبان؛ فرهنگ؛ برنامه درسی | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
عسگری، فاطمه (۱۳۹۸)، توانایی های متفاوت زبان آموزان در یک کلاس: مشکلات و راهبردها. پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی، ۹ (۴)، ۱۱۶۶-۱۱۳۱.
نعمتی، مجید و ترقی گشتی، محسن (۱۳۹۷)، رابطه بین خلاقیت، انگیزه و صحت و شیوایی گفتار برای فراگیران زبان خارجی. پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی، ۸ (۱)، ۲۹۹-۲۷۱.
یزدانی مقدم، مسعود و معافی، محمدجواد و عامری، علیرضا (۱۳۹۸)، بررسی ادراک دانشجویان از ویژگی های اخلاقی اساتید زبان با توجه بهپایگاه اجتماعی-اقتصادی دانشجویان. پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی، ۹ (۴)، ۱۴۲۵-۱۴۰۳.
Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence. ELT Journal, 56(1), pp. 57-64. doi:http://dx.doi.org/10.1093/elt/56.1.57
Arabski, J. & Wojtaszek, A. (2011). Aspects of Culture in Second Language Acquisition and Foreign Language Learning, Berlin:Springer Verlag Edition
Balboni, P. (2014). Didattica dell’italiano come lingua seconda e straniera. Torino: Loescher-Bonacci.
Beacco, J.C. (2006). Èducation à la citoyenneté et enseignement des langues. Paris: Didier.
Byram, M. (2006). Foreign Language Education for Intercultural citizenship. LEND, 5, pp. 20-32.
Caon, F. & Spalviero, C. (2015). Educazione letteraria, educazione linguistica, educazione interculturale. Torino: Loescher-Bonacci.
Ciliberti, A. (2012). La Glottodidattica. Per una cultura d’insegnamento. Roma: Carocci.
Cinquegrani, A. (2009). Letteratura e cinema. Brescia: La Scuola.
Dahmardeh, & M., Parsazadeh. H. (2015). Language and Culture: Can we shape what the future holds? Cultura. International journal of Philosophy of Culture and Axilogy, 12(2). pp.61-72.
Dahmardeh, M. & Parsazadeh, A. (2017). A diachronic analysis of the cultural aspect of local English coursbooks. Journal of Pedagogic Development, 7(2). pp. 57-67.
Dahmardeh, M. & Sungo-Do, K. (2020). Cultural Competence: Interculture, Transculture, and Metaculture. EPISTEME, 23(2). Pp. 155-179. http://doi.org/10.38119/cacs.2020.23.7
Dahmardeh, M. & Timcheh Memar, H., Timcheh Memar, A. (2014). A bottom-up approach towards culture. Learning, Culture and Social Interaction, 3(1). pp. 15-20.
Di Carlo, S. (2002). Idee proposte per una educazione interculturale. Napoli: Tecnodid.
East, M. (2012). Addressing the intercultural via task-based language teaching: possibility or problem? Language and Intercultural Communication, 12(1), pp.56-73. doi:10.1080/14708477.2011.626861
Favaro, G. & Luatti, L. (2004). L’intercultura dalla A alla Z. Milano: Franco Angeli.
Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics, 20(2), pp.237–264.
Ka-Ming, Y. (2011). The Representation of Foreign Cultures in English textbooks. ELT Journal, 65(4), pp. 458-466.
Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2013). Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Reasearch, 1(1), pp.57-58.
Marin, T. (2020). Insegnare la Civiltà italiana con la C maiuscola. Roma: Edilingua.
Maugeri, G. (2020). Insegnare l’italiano a stranieri attraverso la letteratura e il cinema d’autore. Insegnare la civiltà italiana con la C maiuscola, Roma: Edilingua. pp.65-71.
Pavone. M. (2004). Personalizzare l’integrazione. Brescia: Editrice La Scuola.
Pugliese. R. (2003). La prospettiva interculturale tra ricerca linguistica e didattica delle lingue. DAF Werkstatt. Rivista semestrale del laboratorio di didattica del tedesco, 2. Arezzo: Università di Siena-Arezzo. pp. 82-96.
Sarangi. S. (1994). Intercultural or Not? Beyond Celebration of Cultural Differences in Miscommunication Analusis. Pragmatics, 4,3. pp.411-421.
Serragiotto, G. (2018). Buone pratiche nell’italiano L2 e strumenti per documentarle. Napoli: Tecnodid.
Sharifian, F. (2013). Globalization and developing metacultural competence in learning English as an International Language. Multilingual Education, 3(7), pp.1-11. doi: https://doi.org/10.1186/2191-5059-3-7
Tabucchi, A. (2013). Di tutto resta un poco. Letteratura e cinema. Milano: Feltrinelli.
Triolo, R. (2011). Analisi stilistica delle clip alla ricerca del loro potenziale didattico. Viaggi nelle storie. Milano: Graphidea. pp.187-211. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 497 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 604 |