تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,501 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,098,602 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,206,238 |
رابطۀ قرآن و کتاب مقدس از دیدگاه آنجلیکا نویورت:بازتاب یا اثرپذیری؟ | ||
پژوهش های قرآن و حدیث | ||
مقاله 5، دوره 51، شماره 2، بهمن 1397، صفحه 235-257 اصل مقاله (304.86 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jqst.2019.268972.669159 | ||
نویسنده | ||
سید حامد علی زاده موسوی* | ||
دانش آموخته دکتری مطالعات تطبیقی ادیان و پژوهشگر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی | ||
چکیده | ||
رابطۀ میان قرآن و کتاب مقدس همواره مورد توجه قرآنپژوهان و مستشرقان بوده و آرای متفاوت و گاه متضادی را سبب شده است. آنجلیکا نویورت از جمله قرآنپژوهانی است که به بررسی این رابطه پرداخته و دیدگاهی جدید را رقم زده است. نویورت با تکیه بر مفاهیمی چون گفتاری بودن قرآن و دورۀ باستان متأخر، سعی در اثبات این ادعا دارد که ماهیت گفتاری و پویای قرآن سبب شده است که قرآن، حول معلومات و معارفی که در دورۀ باستان متأخر وجود داشته، به بحث و گفتگو بپردازد. از جمله موضوعات و معارف موجود در دورۀ باستان متأخر، معارف کتاب مقدسی بود که منجر به طرح سؤالات و بحثهایی میگردید. این مقاله با بررسی این دیدگاه و وجوه احتمالی آن اعم از اقتباس، بازتاب و اثرپذیری سعی بر آن دارد، دیدگاه نویورت دربارۀ رابطۀ قرآن و کتاب مقدس را تحت عنوان بازتاب یا اثرپذیری قرار داده و آن را مورد ارزیابی و نقد قرار دهد. آنچه از بررسی دیدگاه وی به دست میآید نشان از این حقیقت دارد که دیدگاه نویورت در اکثر موارد بیانگر بازتاب روایتهای کتاب مقدس در قرآن، بدون اثرپذیری است که دلایل و شواهد موردی متعددی نیز، برای آن بیان شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
آنجلیکا نویورت؛ اثرپذیری؛ بازتاب؛ دورۀ باستان متأخر؛ قرآن؛ کتاب مقدس | ||
مراجع | ||
[1]. قرآن کریم. [2]. استوارت، دون (1395). قرآن در فرآیند شکلگیری امت اسلامی. مترجم: سید علی آقایی، آیینۀ پژوهش، سال 27، شمارۀ 4، صص93ـ98. [3]. انوری، حسن و همکاران(1382). فرهنگ بزرگ سخن. چاپ دوم، تهران، سخن. [4]. ایازی، سیدمحمدعلی(1380). قرآن و فرهنگ زمانه. قم، انتشارات کتاب مبین. [5]. بل، ریچارد(1382). درآمدی بر تاریخ قرآن. مترجم: بهاءالدین خرمشاهی، بازنگری و بازنگـاری: ویلیـام مـونتگمری وات، قم، مرکز ترجمۀ قرآن به زبانهای خارجی. [6]. پول، جورج(1374). نگاهی به زبان یک بررسی زبان شناختی. مترجم: نسرین حیدری، تهران، انتشارات سمت. [7]. خرمشاهی، بهاءالدین(1374). «قرآن و بازتاب فرهنگ زمانه». بینات، شمارۀ 5، صص 90ـ97. [8]. زمانی، محمدحسن(1385). مستشرقان و قرآن. قم، دفتر تبلیغات اسلامی. [9]. سیوطی، جلالالدین (بیتا). المزهر. بیروت، دار احیاءالکتبالعربیه. [10]. طباطبایی، محمدحسین (1374). المیزان فی تفسیر القرآن. مترجم: سیدمحمدباقر موسوی، قم، دفتر انتشارات اسلامی جامعۀ مدرسین. [11]. طوسی، محمدبنحسن (1383)، التبیان. نجف، مکتبهالنعمان. [12]. کتاب مقدس (2009). انگلیس، انتشارات ایلام. [13]. مصطفوی، حسن (1360). التحقیق فی کلمات القرآن الکریم. تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب. [14]. مونتگمری، ویلیام وات (1373). برخورد آرای مسلمانان و مسیحیان. مترجم: محمـد حـسین آریـا، تهران، دفتر نشر فرهنگ اسلامی. [15]. میشل، توماس(1377). کلام مسیحی. مترجم: حسین توفیقی. قم، مرکز مطالعات و تحقیقات ادیان و مذاهب. [16]. نویورت، آنجلیکا (1386). «شکل و ساختار قرآن». مترجم: محمد جواد اسکندرلو، قرآن پژوهی خاورشناسان، شمارۀ 3. [17]. نویورت، آنجلیکا (١٣٨٦). «قرآن پژوهی در غرب»، مجلۀ هفت آسمان، شمارۀ 34، ص 21. [18]. نویورت، آنجلیکا (1389). «تصاویر و استعارات در بخشهای آغازین سورههای مکی»، مترجم: ابوالفضل حری، رهیافتهایی به قرآن (جرالد هاوتینگ/ عبدالقادر شریف، به کوشش مهرداد عباسی)، تهران، انتشارات حکمت. [19]. نویورت، آنجلیکا(1393). دو چهره از قرآن: قرآن و مصحف. مترجم: مهدی عزتی آراسته، تفسیر اهلبیت(ع)، شمارۀ 1. [20]. Luxenberg, Christoph (2000), Die Syro-Aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache, Berlin, Verlag Hans Schiler. [21]. Neuwirth, Angelika (1981), Studien zur Komposition der mekkanischen Suren, W. de Gruyter, Berlin. [22]. Neuwirth, Angelika (2002),” Form and Structure of the Quran”, Encyclopedia of the Quran, General Editor: Jane Dammen McAuliffe, vol. 2, pp.245-266, Leiden. [23]. Neuwirth, Angelika (2003), “Myths and Legends in the Qur’an", Encyclopedia of the Quran, General Editor: Jane Dammen McAuliffe, vol. 3, Leiden. [24]. Neuwirth, Angelika (2007), Structural, linguistic and literary features, Cambridge University press. [25]. Neuwirth, Angelika (2010), “Two Faces of the Qur’ān: Qur’ān and Muṣḥaf”, Oral Tradition, 25/1, pp. 141-156. [26]. Neuwirth, Angelika (2010), Der Koran als Text der Spätantike, Berlin, Verlag der Weltreligionen. [27]. Neuwirth, Angelika; Sinai, Nicolai; Marx, Michael (2010), The Quran in context: historical and literary investigations into the Quranic milieu. Leiden, Brill. [28]. Neuwirth, Angelika (2013), Locating the Qur’an in the Epistemic Space of Late Antiquity, Ankara, Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 54:2, pp. 189-203. [29]. Neuwirth, Angelika (2014), Scripture, Poetry and the Making of a Community: Reading the Qur’an as a Literary Text. Oxford, OUP. [30]. Neuwirth, Angelika (2016), Qur’anic Studies and Historical-Critical Philology: The Qur’an’s Staging, Penetrating, and Eclipsing of Biblical Tradition, philological encounters 1, Brill, pp. 31-60. [31]. Rippin, Andrew, book review of “Der Koran als Text der Spätantike. Ein europäischer Zugang”, Religion, Vol. 40, No. 3, September 2011, 487–527, Routledge. [32]. Stewart, Deven (2016), “Book Review of Scripture, Poetry and the Making of a Community. By Angelika Neuwirth (New York: Oxford University Press, 2014), Journal of Quranic Studies, 18:3, 135-142. [33]. Tisdall, William St. Clair (1905), The Original Sources of the Qur'an, London, Society for promoting Christian Knowledge. [34]. https://corpuscoranicum.de. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 895 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 775 |