
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,693 |
تعداد مقالات | 72,239 |
تعداد مشاهده مقاله | 129,233,946 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 102,068,364 |
معناکاوی دو حرف اضافۀ læ و wæ در کردی گورانی: رویکردی | ||
پژوهشهای زبانی | ||
مقاله 2، دوره 8، شماره 1، شهریور 1396، صفحه 21-40 اصل مقاله (698.06 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jolr.2017.63133 | ||
نویسندگان | ||
پارسا بامشادی1؛ خسرو غلامعلی زاده2؛ شجاع تفکری رضایی3 | ||
1دانشگاه شهید بهشتی تهران | ||
2دانشگاه رازی | ||
3گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران | ||
چکیده | ||
پژوهش پیشرو به بررسی معنایی دو حرف اضافۀ læ و wæ از گویش کردی گورانی میپردازد. رویکرد این پژوهش معناشناسی شناختی است و بهطور ویژه الگوی چندمعنایی سامانمند (تایلر و ایوانز، 2007، 2003؛ ایوانز و تایلر، a2004، b2004؛ ایوانز، 2004، 2005، 2006) و معیارهایی که در این الگو برای شناسایی مفهوم اولیه (پیشنمونه) و مفاهیم مجزای حروف اضافۀ مکانی پیشنهادشده است، به کار گرفته میشود. یافتههای پژوهش نشان میدهد که مفهوم اولیۀ læ بیان «آغاز، مبدأ و منشأ» است و مفهوم اولیۀ wæ «گیرنده و مقصد» را بیان میکند. در شبکۀ معنایی læ سه خوشۀ معنایی (استعاری، شمول و سنجش) و شانزده مفهوم مجزا وجود دارد. شبکۀ معنایی wæ نیز دارای پنج مفهوم مجزا است و هیچ خوشۀ معنایی در آن دیده نمیشود. یافتهها همچنین گویای آنست که معیارهای مطرحشده در این الگو از کارایی بالایی در شناسایی و دستهبندی مفاهیم مجزا و مفهوم اولیۀ حروفاضافه برخوردارند. | ||
کلیدواژهها | ||
حروف اضافۀ مکانی؛ معناشناسی شناختی؛ چندمعنایی سامانمند؛ شبکۀ معنایی؛ کردی گورانی | ||
مراجع | ||
بامشادی، پارسا و شادی انصاریان (1393). چندمعنایی حرف «تا» در چارچوب معناشناسی شناختی. مجموعه مقالات نخستین همایش معنیشناسی و نحو زبانهای ایرانی، به کوشش مینا رضوانیان، صص 92-75. راسخمهند، محمد و نفیسه رنجبر ضرابی (1392). بررسی شبکة معنایی حروف اضافة «در» و «سر». پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی. س 3. ش 5. صص 111-95. زاهدی، کیوان و عاطفه محمدی زیارتی (1390). شبکۀ معنایی حرف اضافۀ فارسی «از» در چهارچوب معنیشناسی شناختی. تازههای علوم شناختی. س 13. ش 1. صص 80-67. سراجیان اردستانی، مهدخت (1389). بررسی چندمعنایی حرف اضافة «از» در قالب نظریة معنیشناسی شناختی. پازند. ش 23. صص 63-45. گلفام، ارسلان، مصطفی عاصی، فردوس آقاگلزاده و فاطمه یوسفیراد (1388). بررسی حرف اضافة «از» در چارچوب معناشناسی شناختی و مقایسة آن با رویکرد سنتی. زبان و زبانشناسی. ش 2. پیاپی 10. صص 80-69. مختاری، شهره و حدائق رضایی (1392). بررسی شناختی شبکۀ معنایی حرف اضافۀ «با» در زبان فارسی. زبانشناسی و گویشهای خراسان. ش 9. صص 94-73. Evans, V. 2004. The Structure of Time: Language, Meaning and Temporal Cognition. Amsterdam: John Benjamins. Evans, V. 2005. “The meaning of time: Polysemy, the lexicon and conceptual structure”. Journal of Linguistics, 41: 33-75. Evans, V. 2006. The Structure of Time. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. Evans, V. and A. Tyler. 2004a. “Rethinking English prepositions of movement: The case of To and Through”. Belgian Journal of Linguistics, 18: 247–270. Evans, V. and A. Tyler. 2004b. “Spatial experience, lexical structure and motivation: the case of in”. In G. Radden and K. Panther (eds.), Studies in Linguistic Motivation (Pp. 157–192). Berlin: Mouton de Gruyter, Evans, V. and M. Green. 2006. An introduction to cognitive linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. Langacker, R. W. 2008. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press. MacKenzie, D. N. 1961, 1962. Kurdish Dialect Studies (2 vols.). London: Oxford University Press. Tyler, A. and V. Evans. 2007. “Reconsidering prepositional polysemy networks: The case of over”. In V. Evans, B. Bergen, and J. Zinken (Eds.), The Cognitive Linguistics Reader (Pp. 186-238). London: Equinox. Tyler, A. and V. Evans. 2003. The semantics of English prepositions: Spatial scenes, embodied meaning and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 790 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 803 |