تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,504 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,122,611 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,230,659 |
مطالعة تاریخی روابط فرهنگی ایران و ارمنستان از نقطه نظر ترجمه | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 5، دوره 17، شماره 1، فروردین 1391، صفحه 73-90 اصل مقاله (303.29 K) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jor.2012.29456 | ||
نویسندگان | ||
سارینه غریبیان1؛ احمد صدیقی2؛ آندرانیک سیمونیان3 | ||
1دانشجوی کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی دانشکدة ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب، ایران | ||
2استادیار مترجمی زبان انگلیسی، دانشکدة ادبیات و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبایی، ایران | ||
3استادیار ادبیات ارمنی، دانشکدة زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب، ایران | ||
چکیده | ||
ترجمه در روابط سیاسی، اقتصادی و فرهنگی تأثیری انکارناپذیر دارد. ترجمه یکی از روشهای مهم انتقال اطلاعات و دانش در سطح جهان و همچنین ایجاد ارتباط میان ملتهای غیر همزبان است. دربارة ایران و ارمنستان نیز این موضوع صادق است. ایران و ارمنستان دو فرهنگ نزدیک به یکدیگر دارند. این دو از دوران باستان ارتباطات بسیار با هم داشته و دارای فرهنگ، پیشینه و همانندیهایی بودهاند. از طرف دیگر، یکی از زمینههای ترجمه که به مطالعه روابط فرهنگی بین دو ملت کمک شایانی میکند، تاریخ ترجمه است. با وجود تمام این ارتباطات و مشترکات، متأسفانه تاکنون به تاریخ ترجمههای انجام شده بین دو زبان فارسی و ارمنی و نقش آنها در ایجاد رابطة فرهنگی و آشنایی هرچه بیشتر مردمان دو کشور با یکدیگر تحقیقات زیادی صورت نگرفته است. هدف اصلی از این مطالعة تاریخی، آشنا کردن خواننده با تاریخچة ترجمه در ایران و ارمنستان و آغاز ترجمههای فارسی- ارمنی در دو کشور و همچنین روند ترجمه در دو کشور بعد از انقلاب اسلامی است. | ||
کلیدواژهها | ||
استقلال ارمنستان؛ انقلاب اسلامی ایران؛ رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان؛ روابط فرهنگی؛ زبان آشخارابار؛ زبان گرابار؛ مسروپ ماشتوس | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 3,465 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,640 |