| تعداد نشریات | 126 |
| تعداد شمارهها | 7,094 |
| تعداد مقالات | 76,236 |
| تعداد مشاهده مقاله | 151,679,139 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 113,776,154 |
تحلیل خطا در آموزش زبانهای خارجی با توجه ویژه به ارزیابی خطا در آموزش ترجمه | ||
| پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
| مقاله 4، دوره 1، شماره 2، مهر 1390، صفحه 47-66 اصل مقاله (306.38 K) | ||
| نویسندگان | ||
| محمدرضا دوستی زاده1؛ آذر فرقانی تهرانی2 | ||
| 1دانشگاه تهران، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دکترای زبان آلمانی | ||
| 2دانشگاه تهران، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشجوی دکتری آموزش زبان آلمانی | ||
| چکیده | ||
| تکوین و توسعة دانش و مهارت زبانی دانشجویان از اصلی ترین اهداف کلاس درس زبان خارجی دانشگاهی است . منظور از تکوین مهارت ترجمه در کلاس درس ترجمه ، ایجاد توانایی در باز آفرینی مطلوب انواع متون ، ا ز زبان مبدأ به زبان مقصد است . تحقق این هدف با بکار گیری شیوه های گوناگون در کلاس درس ترجمه امکان پذیر است . تحلیل خطا به عنوان یکی از زیر شاخه های اصلی زبانشناسی کاربردی ، از یکسو در گسترة مباحث مربوط به آموزش زبان و از سویی دیگر در آموزش ترجمه از جایگاه ویژه ای برخوردار است . بررسی عوامل مؤثر در تحلیل خطا ، نقش بکار گیری نظریه های مرتبط با علم ترجمه در کلاس درس ترجمه ، شیوه ها ی تشخیص ، طبقه بندی ، ارزیابی و تصحیح خطا و تأثیر ارائة انواع متون ترجمه شده در کلاس ترجمه آلمانی از اهداف اصلی مقالة حاضر ند. | ||
| کلیدواژهها | ||
| آموزش ترجمه؛ آموزش زبان خارجی؛ تحلیل خطا؛ تحلیل گفتمان؛ خطا؛ نقد ترجمه | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 4,439 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 2,113 |
||