تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,572 |
تعداد مقالات | 71,021 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,497,786 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,759,340 |
ترجمة اشعار کهن فارسی به عربی | ||
مقالات و بررسیها(منتشر نمی شود) | ||
مقاله 8، دوره 69، شماره 0 - شماره پیاپی 911، تیر 1380 اصل مقاله (266.93 K) | ||
نویسنده | ||
آذرتاش آذرنوش* | ||
چکیده | ||
شعر فارسی،از اوائل سدة سوم هجری، در قالب عروض عربی سر برآورد، و در ترکیبهایی ساده و نسبتاً ابتدایی، و مضامینی گاه بسیار ناپخته این سو و آن سو پراکنده شد. مقاومت و سپس پویایی اینی شعر نو پا، در برابر شعر استوار و دیرپای عربی که از آبشخور شعر جاهلی و بخصوص قرآن کریم سیراب می شد، خود پدیده ای ست شگفت آور. پیداست که سخن سرایان ایرانی- تقریباً همه بدون استثناء – بر زبان و شعر عربی آگاهی تمام داشتند و لاجرم در سروده های خویش از آن تأثیر می پذیرفتند. اما شعر فارسی به سرعت نضج یافت و شاعران اندک اندک دست به نوآوری زدند و نکته هایی یافتند که گاه در شعر عرب، مانند نداشت. پس آنگاه این سؤال مطرح می شود که آیا شعر عربی در این هنگام از فارسی تأثیری پذیرفته است یا نه. ما در منابع خود تعدادی شعر یافته ایم که بنا بر تصریح مؤلفان، ترجمة اشعار فارسی بوده است. از این میان، آن دسته از اشعار را که معادل فارسی شان یافته شده (به استثنای یک مورد) برگزیده در اینجا نقل کرده ایم. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمه؛ عربی به فارسی؛ فارسی به عربی؛ فرهنگ فارسی | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,188 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 949 |