| تعداد نشریات | 127 |
| تعداد شمارهها | 7,140 |
| تعداد مقالات | 76,848 |
| تعداد مشاهده مقاله | 154,528,225 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 116,569,576 |
تمثیل المجتمع وإعادة تشکیله فی قصیدة «مدارات أورکسترا الحرب المئة سنة الإسلامیة – الإسلامیة؟» لأدونیس: مقاربة تحلیلیة وفق منهج فیرکلاف | ||
| ادب عربی | ||
| مقاله 1، دوره 17، شماره 4 - شماره پیاپی 46، اسفند 1404، صفحه 1-26 اصل مقاله (723.65 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jalit.2025.395006.612960 | ||
| نویسندگان | ||
| رجاء ابوعلی* ؛ امیر مسگر | ||
| قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة علّامة طباطبائی، إیران. | ||
| چکیده | ||
| شهد الشّعر العربیّ المعاصر تحوّلًا جذریًّا فی بنیته ووظیفته، إذ لم یَعُد یُنظر إلیه بوصفه مجرّد أداة للتعبیر الجمالیّ أو وسیلة لإشباع الحاجات الشّعوریة الفردیّة، بل أصبح مجالًا مفتوحًا لإنتاج خطاب ثقافی وفکری یُسائل الواقع العربی بکلّ تعقیداته وتحوّلاته. لقد غادر الشّعر دائرة الزّخرفة اللّفظیة والاحتفاء بالمألوف، واتّجه نحو مقاربة الأسئلة الکبرى التی تعصف بالمجتمعات العربیة، وفی مقدّمتها أسئلة الهویة، والسلطة، والانتماء، والمصیر المشترک. ومن بین التجارب الشعریة التی شکّلت علامة فارقة فی هذا السیاق، تبرز تجربة الشاعر أدونیس التی تُعدّ من أکثر التجارب الشعریة العربیة عمقًا وجدلًا. یمثّل أدونیس فی مشروعه الشّعری نموذجًا للحداثة التی تتجاوز حدود الشکل والأسلوب، لتصل إلى تفکیک الأنساق الثقافیة والسیاسیة المهیمنة، وإعادة بنائها من جدید برؤیة نقدیة مفتوحة. وتُجسّد قصیدته «مدارات أورکسترا الحرب المئة سنة الإسلامیة – الإسلامیة؟» مثالًا حیًّا على هذا المنهج، إذ تحوّلت القصیدة إلى فضاءٍ رمزیّ یعکس صراع الذات مع المرجعیات الدینیة والسیاسیة والتاریخیة التی تحاصر الإنسان العربی وتکبّله داخل أنساق مغلقة. یهدف هذا البحث إلى الکشف عن الأدوات الفنیة والرمزیة التی یوظّفها النص لإنتاج خطاب مغایر یتقاطع مع مفاهیم المقاومة الرمزیّة، ویعید تشکیل العلاقة بین الإنسان العربی وذاکرته الجماعیة وهویته الثّقافیة. وینطلق البحث من إشکالیة محوریة تتعلّق بکیفیة إسهام الخطاب الشعری فی زحزحة التمثیلات الجاهزة، وفتح آفاق جدیدة لإعادة التفکیر فی الذات والآخر. وقد اعتمد البحث منهج التحلیل النقدی للخطاب کما طوّره نورمان فیرکلاف، حیث تمّ تحلیل النص من خلال مستویاته الثلاثة: الوصف، التفسیر، التبیین. وتوصلت النتائج إلى أنّ الخطاب الشعری فی هذه القصیدة لا یکتفی بعرض الواقع أو استنساخه، بل یتجاوزه لیعید إنتاجه بلغة نقدیة تحتفی بالاختلاف والمساءلة، وتسعى إلى کسر هیمنة الخطابات السلطویة، وتحریر الذات من قیود الإیدیولوجیا المغلقة، مما یمنح النص بُعدًا تحریضیًّا یُسهم فی إعادة تشکیل الوعی الجمعی العربی المعاصر | ||
| کلیدواژهها | ||
| الخطاب الشّعری؛ أدونیس؛ التّحلیل النّقدی للخطاب؛ الشّعر الحدیث؛ فیرکلاف | ||
| مراجع | ||
|
أبودیب، کمال، (1979)،«جدلیّة الخفاء والتّجلی –دراسة بنیویّة فی الشّعر»، بیروت، دارالعلم للملایین.
أبو سعدة، محمود (2016)، «الهویة والصراع فی الخطاب السیاسی العربی»، القاهرة، دار الشروق.
أحمد، بلوحی،(2017)، «وعی الحداثة والتجربة الشّعریّة لدی أدونیس-مقاربة فی الرّؤیا والتّشکیل»، رسالة لنیل شهادة دکتوراه، جامعة جیلالی الیابس، الجزائر.
أدونیس،علی أحمد سعید،(2018)، «بیروت ثدیًا للضّوء» ،دمشق، دار التّکوین للتألیف والتّرجمة والنّشر.
أدونیس،علی أحمدسعید،(2010)، «الحوارات الکاملة»، سوریا، بدایات للنّشر والتّوزیع، الطّبعة الثّانیة.
أدونیس،علی أحمدسعید،(2005)،«الهویات غیر المکتملة»، ترجمة:حسن عودة، سوریا، بدایات للنّشر والتّوزیع.
بومسهولی، عبدالعزیز،(1998)، «الشّعر والتّأویل-قراءة فی شعر أدونیس»، المغرب، أفریقا الشّرق.
الجیّوسی، سلمی خضراء، (1997)،«الاتجاهات والحرکات فی الشّعر العربی الحدیث»، ترجمة: عبدالواحد لؤلؤة،بیروت، مرکز دراسات الوحة العربیّة.
حمودة، عبدالعزیز،(1998)،«المرایا المحدّبة –من البنیویة إلی الی التّفکیک» ، لا مکا، عالم المعرفة.
الحمیری، عبدالواحد،(1999)، «الذّات الشّاعرة فی شعر الحداثة العربیّة»،بیروت، المؤسسة الجامعیّة للدّراسات والنّشر والتّوزیع .
عبید، محمد،(2009)،«شفیرة أدونیس الشّعریّة»، لبنان، الدار العربیة للعلوم ناشرون.
فیرکلاف،نورمن، (2015م)، «الخطاب و التّغیّر الاجتماعی»، ترجمة: محمّد عنانی، قاهرة: المرکز القومی للتّرجمة.
فیرکلاف، نورمن ،(2016م)،« اللّغة والسّلطة»، ترجمة: محمّد عنانی، قاهرة، المرکز القومی للتّرجمة.
ون دایک، تئون، (1394ش)، «ایدئولوژی وگفتمان»، ترجمه ی محسن نوبخت، طهران، سیاهرود.
یورگنسن، ماریان/ لوئیز، فیلیپس، (1396ش)، «نظریه وروش در تحلیل گفتمان»، ترجمة: هادی جلیلی، طهران، نی.
Abo-Dib, Kamal (1979). The dialectic of the Hidden and the Manifest: A Structural Study of Poetry. Beirut: Dar Al-‘Ilam lil-Malayin[In Arabic].. Abu Sa’dah, Mahmoud (2016). Identity and Conflict in the Arab Political Discourse. Cairo: Dar Al-Shuruq. [In Arabic]. Ahmed, Belhouci (2017). The Consciousness of Modernity and the Poetic Experience in Adonis: An Approach to Vision and Form. Doctoral dissertation, Djilali Liabes University, Algeria. [In Arabic]. Adonis, Ali Ahmad Sa’id (2018). Beirut, Capital of Light. Damascus: Dar Al-Takwin lil-Taleef wal-Tarjama wal-Nashr. [In Arabic]. Adonis, Ali Ahmad Sa’id (2010). The Complete Dialogues. 2nd ed. Syria: Bayyāt lil-Nashr wal-Tawzi[In Arabic].. Adonis, Ali Ahmad Sa’id (2005). Incomplete Identities. Translated by Hassan ‘Awda. Syria: Bayyāt lil-Nashr wal-Tawzi[In Arabic].. Boumesmoul, Abdelaziz (1998). Poetry and Interpretation: A Reading of Adonis’s Poetry. Morocco: Afriqa al-Sharq. [In Arabic]. al-Jayyusi, Salma Khadra (1997). Trends and Movements in Modern Arabic Poetry. Translated by Abd al-Wahid Lu’lu‘. Beirut: Markaz Dirasat al-Wahda al-‘Arabiyya. [In Arabic]. Hamouda, Abdelaziz (1998). The Concave Mirrors: From Structuralism to Deconstruction. Kuwait: ‘Ālam al-Ma‘rifah. [In Arabic]. al-Humayri, Abd al-Wahid (1999). The Poetic Self in Modern Arabic Poetry. Beirut: Mu’assasat al-Jami‘iyya lil-Dirasat wal-Nashr wal-Tawzi[In Arabic]. Ubayd, Muhammad (2009). The Poetic Code of Adonis. Lebanon: Al-Dar al-‘Arabiyya lil-‘Ulūm Nashirūn. [In Arabic]. Fairclough, Norman (2015). Discourse and Social Change. Translated by Muhammad Anani. Cairo: Al-Markaz al-Qawmi lil-Tarjama. [In Arabic]. Fairclough, Norman (2016). Language and Power. Translated by Muhammad Anani. Cairo: Al-Markaz al-Qawmi lil-Tarjama. [In Arabic]. van Dijk, Teun (2015). Ideology and Discourse. Translated by Mohsen Nobakht. Tehran: Siahrood. [In Persian]. Jørgensen, Marianne / Phillips, Louise (2017). Discourse as Social Interaction: A Multidisciplinary Approach to the Study of Text and Talk. Translated by Hadi Jalili. Tehran: Ney. [In Persian]. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 175 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 45 |
||