
تعداد نشریات | 163 |
تعداد شمارهها | 6,711 |
تعداد مقالات | 72,494 |
تعداد مشاهده مقاله | 130,281,692 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 102,760,186 |
علل و زمینههای نفوذ زبان فرانسه در ایران دورۀ قاجار (پیش از مشروطیت) | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
دوره 30، شماره 1، فروردین 1404، صفحه 87-109 اصل مقاله (590.4 K) | ||
نوع مقاله: مقاله علمی پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jor.2024.367363.2471 | ||
نویسنده | ||
افسانه احمدینژاد قرهلر* | ||
گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران، تهران، ایران | ||
چکیده | ||
چکیده ترجمه یکی از مهمترین جلوههای تعامل علمی و فرهنگی میان اقوام و ملتهاست و ترجمۀ ادبی زمینهساز انتقال اندیشهها و آفرینشهای ادبی از زبانی به زبانی دیگر است. مطالعۀ تاریخ ترجمه نهتنها به شناسایی تأثیرپذیریهای متقابل ادبی کمک میکند، بلکه میتواند ابعاد جدیدی از تاریخ اجتماعی هر جامعه را نشان دهد. در تاریخ ترجمه به زبان فارسی دورۀ قاجار اهمیت ویژهای دارد و ریشۀ جریان مدرن ترجمۀ ادبی در ایران به آن دوران بازمیگردد. در عصر قاجار رویکردهای تازه و جریانها و نهادهای نوینی در حوزۀ ترجمه شکل گرفتند و زبانهای جدیدی، از جمله زبان فرانسوی، به طور جدی وارد برنامههای ترجمه شدند. در شاخۀ ترجمۀ ادبی، متن مبدأ بخش بزرگی از آثار ادبی ترجمهشده در دورۀ قاجار به زبان فرانسوی بوده است و این زبان پرنفوذترین زبان خارجی جدید در ایران آن دوران بوده است. هدف این پژوهش دستیابی به پاسخ این پرسش است که علت گسترش زبان فرانسه در دورۀ قاجار، پیش از مشروطیت، چه بوده است. وضعیت فرانسه در قرن نوزدهم میلادی، جایگاه این کشور در حوزۀ سیاست و فرهنگ، ویژگیهای خاص تاریخ رابطۀ ایران و فرانسه، ویژگیها و کارکردهای زبان فرانسوی، گرایش طبقۀ اشراف قاجاری و نخبگان به یادگیری این زبان و نقش نهادهایی چون مدرسۀ دارالفنون، مدارس فرانسوی و دارالترجمۀ ناصری مهمترین عواملی هستند که با بررسی آنها میتوان به پاسخ این پرسش دست یافت. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمه؛ قاجار؛ زبان فرانسه؛ تاریخ ترجمه؛ آموزش زبان؛ دارالفنون؛ دارالترجمۀ ناصری | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
Afshar, Iraj. Mabahes-e Farhangi-ye Asr-e Naseri [Cultural issues of the Naseri era]. Tehran, Amir Kabir, 1380. Amanat, Abbas. Qebleh-ye Alam; Naser ol-Din Shah Qajar va Padshahi-ye Iran [Qibla of the World; Naser al-Din Shah Qajar and the Kingdom of Iran]. Tehran, Karnameh, 1385. Azarang, Abd ol-Hossein. Tarikh-e Tarjomeh dar Iran; Az Doran-e Bastan ta Payan-e Asr-e Qajar [History of translation in Iran; From ancient times to the end of the Qajar era]. Tehran, Qoqnous, 1395. Bamdad, Mehdi. Sharh-e Hal-e Rejal-e Iran dar Qarn-e 12 va 13 va 14 Hejri [Biography of Iran's distinguished men in the 12th, 13th and 14th centuries AH]. Tehran, Zavvar, 1371. Borjian, Maryam. English in Post-Revolutionary Iran. Bristol, Multilingual Matters, 2013. Boushasb Gousheh, Feyzollah. “Barresi-ye Tarikh-e Ravabet-e Khareji-ye Iran ba Qarb dar Avayel-e Dore-ye Qajar [Studying the history of Iran's foreign relations with the West in the early Qajar period]”. Mesbah, Vol. 3. No.12 (1373): 165-175. Dadvar, Ilmira. Naqsh-e Tarjomeh-ye Adabi dar Adabiyat-e Tatbiqi [The role of literary translation in comparative literature]. Tehran, Farhangestan-e Zaban va Adab-e Farsi, 1398. Daneshpajouh, Mohammad Taqi. “Ashnayi-e Ma ba Falsafeh va Danesh-e Novin-e Bakhtari [Our familiarity with modern western philosophy and science]”. Daneshkadeh-ye Adabiyat va Oloum-e Ensani-ye Daneshgah-e Tehran, Vol. 25. No. 1-4 (101-104) (1362): 225-292. Etemad ol-Saltane, Mohammad Hassan. Rouznameh-ye Khaterat-e Etemad ol-Saltane [The diary of the memories of Etemad ol-Saltane]. Published by Iraj Afshar. Tehran, Amir Kabir, 1350. Gharibiyan, Sarineh, Ahmad Sedighi and Andranik simonyan. “Motale’eh-ye Tarikhi-ye Ravabet-e Farhangi-ye Iran va Armanestan az Noghtehnazar-e Tarjomeh” [“A historical study of cultural relations between Iran and Armenia from the perspective of translation”]. Research in Contemporary World Literature [Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji], vol. 17, no.1 (Spring 1391): 73-90. Harris, Norman Dwight. “French Colonial Expansion in West Africa, The Sudan, and the Saharaource”. The American Political Science Review, Vol. 5. No. 3 (1911): 353-373. Javadi, Hassan. “Iran az Nazar-e Sayyahan-e Oroupayi; Asr-e Teymouri [Iran according to European tourists; Timurid era]”. Barresiha-ye Tarikhi, Vol. 8. No.3 (1352): 155-186. Khachatouriyan Saradehi, Arsineh, and Ahmad Mohseni. “Nehzat-e Tarjomeh dar Asr-e Qajar [The translation movement in the Qajar era]”. Payam-e Baharestan, Vol. 3. No. 11 (1390): 787-797. Kiyanfar, Jamshid. “Nehzat-e Tarjomeh va Dar ul-Funun [The translation movement and Dar ul-Funun]”. Peyk-e Nour, Vol. 3. No. 1 (1384): 83-92. Mahboubi Ardakani, hossein. Tarikh-e Mo’assesat-e Tamaddoni-e Jadid dar Iran [History of new civilization institutions in Iran]. Vol. 1. Tehran, Daneshgah-e Tehran, 1370. Mousavi Razavi, Mirsa’eed, and Mahdiyeh Masha’ei. “Dakhl va Tasarrof dar Tarjome-ye Farsi-ye Romanha-ye Moaser-e Engelisi: Pajouheshi Peykareh-Bonyad” [“Interference in the Persian Translation of Contemporary English Novels: A Corpus-Based Study”]. Research in Contemporary World Literature [Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji], vol. 25, no.2 (Fall and Winter 1399): 665-690. Nateq, Homa. Iran dar Rahyabi-e Farhangi; 1834-1848 [Iran in cultural wayfinding; 1834-1848]. Paris, Khavaran, 1368. Nateq, Homa. Karnameh-ye Farangi dar Iran [Cultural performance of Westerners in Iran]. Paris, Khavaran, 1375. Navayi, Abd ol-Hossein. Iran va Jahan az Qajariyeh ta Payan-e Ahd-e Naseri [Iran and the world from the Qajar period to the end of the Naseri period]. Tehran, Homazar, 1370. Qasemi, Farid. Mashahir-e Matbou’at-e Iran; Etemad ol-Saltane [Iranian press famous figures; Etemad ol-Saltane]. Vol.1. Tehran, Vezarat-e Farhang va Ershad-e Eslami, 1379. Qeshmi, Kambiz. Tarikhcheh-ye Tarjomeh-ye Zaban-e Faranse dar Iran va Morouri bar Elm-e Tarjomeh va Tahavvolat-e An [The history of French translation in Iran and an overview of translation science and its developments]. Tehran, Hekayat, 1380. Rahimiyan, Hormoz. Adabiyat-e Moaser-e Nasr, Advar-e Nasr-e Farsi az Mashroutiyat ta Enqelab-e Eslami [Contemporary prose literature, Persian prose phases from Constitutionalism age to the Islamic Revolution]. Tehran, Samt, 1388. Rouhbakhshan, Abd ol-Mohammad. “Kohantarin Matn-e Tarjomeh Shodeh az Zaban-e Faranseh be Zaban-e Farsi [The oldest text translated from French to Persian]”. Nashr-e Danesh, Vol. 11. No. 4 (1370): 19-25. Sepehr, Ahmad Ali. Iran dar Jang-e Bozorg [Iran in the Great War]. Tehran, Adib, 1362. Shamim, Ali Asqar. Iran dar Doreh-ye Saltanat-e Qajar; Qarn-e Sizdahom va Nimeh-ye Avval-e Qarn-e Chahardahom [Iran during the Qajar dynasty; 13th century and the first half of the 14th century]. Tehran, Behzad, 1387. Soltaniyan, Aboutaleb. “Chegounegi-ye Nofouz va Gostaresh-e Zaban-e Faranse dar Iran ba Tekyeh bar Naqsh-e Madares (Az Aqaz-e dore-ye Qajar ta Jang-e Jahani-ye Yekom) [How the French language influenced Iran and spread in Iran; relying on the role of schools (From the beginning of the Qajar period to the First World War)]”. Pajouheshha-ye Oloum-e Tarikhi, Vol. 4. No. 1 (5) (1391): 111-131. Soltaniyan, Aboutaleb. “Karkard-e Nahadha-ye Amouzeshi-ye Faranse dar Iran az Avayel-e Dore-ye Qajar ta Jang-e Jahani-ye Avval [The functioning of French educational institutions in Iran from the beginning of the Qajar period to the First World War]”. Pajouheshnameh-ye Tarikh-e Tamaddon-e Eslami, Vol. 43. No. 1 (1389): 57-80. Spaëth, Valérie. “Mondialisation du français dans la seconde partie du XIXe siècle: l'Alliance Israélite Universelle et l'Alliance Française”. Langue Française, No. 167 (2010): 49–72. The Editors of Encyclopaedia. "French Revolution". Encyclopedia Britannica, 2023. https://www.britannica.com/event/French-Revolution. 15 May. 2023. The Editors of Encyclopaedia. "Industrial Revolution". Encyclopedia Britannica, 2021. https://www.britannica.com/event/Industrial-Revolution. 21 Feb. 2021. The Editors of Encyclopaedia. "Revolutions of 1830". Encyclopedia Britannica, 2020. https://www.britannica.com/event/Revolutions-of-1830. 20 Jul. 2020. The Editors of Encyclopaedia. "Western colonialism". Encyclopedia Britannica, 2023. https://www.britannica.com/topic/Western-colonialism. 1 March. 2024. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 80 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 11 |