
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,677 |
تعداد مقالات | 71,949 |
تعداد مشاهده مقاله | 128,725,558 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 101,552,919 |
مقایسۀ چگونگی جایگزینی همخوانهای دندانی در (وام)واژههای انگلیسی و عربی | ||
پژوهشهای زبانی | ||
دوره 15، شماره 2 - شماره پیاپی 26، دی 1403، صفحه 53-70 اصل مقاله (752.83 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jolr.2024.378926.666889 | ||
نویسنده | ||
بشیر جم* | ||
گروه زبان انگلیسی دانشگاه شهرکرد، شهرکرد، ایران. | ||
چکیده | ||
translator Afrikaans Albanian - shqipe Arabic - العربیة Armenian - Հայերէն Azerbaijani - azərbaycanca Basque - euskara Belarusian - беларуская Bengali - বাংলা Bulgarian - български Catalan - català Chinese - 中文(简体中文) Chinese - 中文 (繁體中文) Croatian - hrvatski Czech - čeština Danish - dansk Dutch - Nederlands English Esperanto - esperanto Estonian - eesti Filipino Finnish - suomi French - français Galician - galego Georgian - ქართული German - Deutsch Greek - Ελληνικά Gujarati - ગુજરાતી Haitian Creole - kreyòl ayisyen Hebrew - עברית Hindi - हिन्दी Hungarian - magyar Icelandic - íslenska Indonesian - Bahasa Indonesia Irish - Gaeilge Italian - italiano Japanese - 日本語 Kannada - ಕನ್ನಡ Korean - 한국어 Latin - Lingua Latina Latvian - latviešu Lithuanian - lietuvių Macedonian - македонски Malay - Bahasa Melayu Maltese - Malti Norwegian - norsk Persian - فارسی Polish - polski Portuguese - português Romanian - română Russian - русский Serbian - Српски Slovak - slovenčina Slovenian - slovenščina Spanish - español Swahili - Kiswahili Swedish - svenska Tamil - தமிழ் Telugu - తెలుగు Thai - ไทย Turkish - Türkçe Ukrainian - українська Urdu - اردو Vietnamese - Tiếng Việt Welsh - Cymraeg Yiddish - יידיש Double-click Select to translate تبدیل یک واجِ زبان مبدأ به نزدیکترین آوای موجود در زبان مقصد یا زبان وامگیرنده «جایگزینی واج» نامیده میشود. زبانهای انگلیسی و عربی به طور مشترک دارای همخوانهای دندانی /D/و /T/ هستند که زبان فارسی فاقد آنهاست. هدف این پژوهش توصیفی- تحلیلی که در چارچوب نظریۀ بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 1993 /2004) انجام شده، مقایسه و تبیین چگونگی جایگزینی این دو همخوان دندانی در (وام) واژههای انگلیسی و عربی است. یافتههای پژوهش پیشِ رو نشان میدهد که جایگزینی این دو همخوان در (وام) واژههای انگلیسی به جایگاه آنها در هجا بستگی داد؛ همخوانهای دندانی/D/ و /T/ در آغازِ (وام) واژههای انگلیسی به ترتیب به همخوانهای دندانی- لثوی [dÏ] و [tÏ] تبدیل میشوند. زیرا به لحاظ جایگاه تولید دندانی، این دو همخوان دندانی- لثوی نزدیکترین همخوانها به همخوانهای دندانی/D/ و /T/ هستند. ولی همخوان /T/ در پایانه هجای (وام) واژههای انگلیسی به صورت همخوان سایشی لثوی [s]تلفظ میشود. زیرا محدودیتِ کمکوشی LAZY مانع تبدیل همخوان /T/ به همخوان[tÏ] در پایانه هجا میشود. تولید هر آوایی مستلزم صرف مقدار مشخصی انرژی است. این محدودیت نشانداری، آوایی را که تولید آن نیاز به انرژی بیشتری داشته باشد جریمه میکند؛ اما چگونگی جایگزینی همخوانهای دندانی /D/و /T/ در وامواژههای عربی به شیوه تلفظ نویسههای >ذ< و >ث< در زبان فارسی بستگی دارد. بنا بر این، با یک تحلیل صرفاً واجشناختی نمیتوان این مسئله را تبیین کرد. پس به تحلیلی نیاز است که دربرگیرنده نویسهها نیز باشد. به سخنی فنیتر، به محدودیتی نیاز است که به اطلاعات نویسهای دسترسی داشته باشد. واجشناسان نظریه بهینگی که پیشتر به این نیاز در تحلیل زبانهای دیگر پی برده بودند محدودیتهای نویسهای را به عنوان گونه سوم محدودیتها (افزون بر محدودیتهای پایایی و نشانداری) پیشنهاد دادهاند. بر این پایه، تحلیل تلفظ دو نویسه>ذ< و >ث< با بهرهگیری از محدودیتهای نویسهای انجام شد. این محدودیتها ایجاب میکنند که دو نویسه >ذ< و >ث< در زبان فارسی همیشه به ترتیب باید به صورت [z] و [s] تلفظ بشوند. | ||
تازه های تحقیق | ||
| ||
کلیدواژهها | ||
جایگزینی واج؛ تلفظ وامواژههای عربی؛ تلفظ (وام)واژههای انگلیسی؛ همخوانهای دندانی؛ محدودیتهای نویسهای؛ نظریۀ بهینگی | ||
اصل مقاله | ||
| ||
مراجع | ||
جم، بشیر (1388). نظریة بهینگی و کاربرد آن در تبیین فرایندهای واجی زبان فارسی، رسالۀ دکتری زبانشناسی، دانشگاه تربیت مدرس.
جم، بشیر (1394). فرهنگ توصیفی فرایندهای واجی، تهران، مرکز نشر دانشگاهی.
جم، بشیر و رزمدیده، پریا (1397). بررسی تطبیقی جایگزینی واجهای ملازیِ وامواژهای عربی در فارسی معیار و گویش رودباری (کرمان) در چارچوب نظریة بهینگی، زبانپژوهی، دورة10، شمارة 26، بهار، صص 66- 45.
رزمدیده، پریا و ناصری، زهره سادات (1398). «خطاهای تلفظی برخی همخوانها در زبان آموزان ایرانیِ زبان انگلیسی: رویکرد بهینگی» مطالعات زبان و ترجمه، دورۀ52، شماره 4، زمستان. صص 160- 133.
صرامی، ولیاله (1401). تحلیل بومیسازی آوایی واژههای انگلیسی در زبان فارسی بر اساس نظریه بهینگی، رسالۀ دکتری زبان شناسی، دانشگاه اصفهان. کامبوزیا، عالیه ک. ز. (1385). واجشناسی: رویکردهای قاعده بنیاد، تهران، سمت.
کامبوزیا، عالیه ک. ز؛ و هاشمی، افتخار سادات (1394). «انطباق واجی واکههای وامواژههای زبان عربی در فارسی؛ رویکرد بهینگی»، جستارهای زبانی، دوره 6، ش7، پیاپی 28، صص257- 229.
Akidah, M. A. 2013. Phonological and semantic change in language borrowing:The case of Arabic words borrowed into Kiswahili. International Journal of Education and Research,1(4), 1-20. Baroni, A. 2013. Eye dialect and casual speech spelling: orthographic variation in OT, Writing Systems Research 5.1, 24-53. Baroni, A. 2016. Constraint interaction and writing systems typology Dossiers d’HEL, SHESL, Écriture(s) et représentations du langage et des langues, 9, pp.290-303. Campbell, L. 1998. Historical Linguistics: an Introduction, Edinburgh: Edinburgh University Press. Davis, S. & Kang, H. (2006).'English loanwords and the word-final [t] problem in Korean. Language Research. 42 (2): 31-70. Dong, X. 2012. What Borrowing Buys Us: A Study of Chinese Loanword Phonology. PhD dissertation, Universiteit Utrecht. Hall, T. 2004. Assibilation in Modern German. Lingua 114, 1035–1062. Hamann, Silke & Ilaria E. Colombo. 2017. A formal account of the interaction of orthography and perception: English intervocalic consonants borrowed into Italian. Natural Language and Linguistic Theory 35:683–714. Holden, K. T. 1972. Loanwords and phonological systems. The University of Texas at Austin, Doctoral dissertation. Jam, B. 2009. Optimality Theory and Its Application in Explaining Phonological Processes of Persian. Unpublished doctoral dissertation.Tehran: Tarbiat Modarres University. [In Persian]. Jam, B. 2016. A Dictionary of Phonological Processes. Tehran: Iran University Press. [In Persian]. Jam, B. 2020. Vowel harmony in Persian. Lingua. Volume 246, pp.1-25. Jam, B. & razmdideh P. (2018). “A comparative study of Arabic velar phonemes substitution in standard Persian an Rudbari (kerman) dialect within optimality theory”. Journal of Zaban Pajuhi, 10 (26). Spring ed. Pp. 45- 66. [In Persian]. Kambouzia, A. K. Z. (2006). Phonology: Rule-based Approaches,Tehran, Samt Press. [In Persian]. Kambouzia, A. K. Z. & Hashemi, E. (2015). Phonological Adaptation of Vowels of Arabic loanwords in Persian: An Optimality Theoretic account. Language Related Research [Jostârhây-e Zabaâni], 6(7), 229-257. [In Persian]. Kirchner, R. 2001. An Effort Based Approach to Consonant Lenition. New York. Routledge. Miao, R. 2005.Loanword adaptation in Mandarin Chinese: Perceptual, phonological and sociolinguistic factors. Doctoral dissertation. Department of Linguistics, Stony Brook University. Ozaki, S. 2014.Notes on English loanwords in Japanese: major sound transformations. Kiyo 15, Nagayo Bunri University, 29-40. Prince, A., & Smolensky, P. 1993/2004.Optimality theory: constraint interaction in generative grammar. Rutgers University & University of Colorado at Boulder, Published 2004, Oxford: Blackwell. Razmdideh, p. & Naseri, Z. S. 2019. “pronunciation errors of certain English consonants by Iranian pupils learning English. An Optimality Theory approach”. Journal of motaaleat Zaban va Tarjomeh. 52 (4). Winter ed. Pp 133- 160. [In Persian]. Sarrami, V. 2022. An Optimality-Theoretic Analysis of English words Nativization in Persian. Unpublished doctoral dissertation. Isfahan: Isfahan University. [In Persian]. Satoer, D. 2009. Having FAITH in reading and spelling. An Optimality Theoretic study of Dutch children with poor reading skills. Master thesis. Utrecht University. Song, H. J. & Wiese, R. 2010. Resistance to complexity interacting with visual shape–German and Korean orthography, Writing Systems Research 2.2, 87-103. Wiese, R. 2004. How to optimize orthography. Written Language & Literacy, 7(2), 305–331. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 124 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 66 |