
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,623 |
تعداد مقالات | 71,542 |
تعداد مشاهده مقاله | 126,884,823 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 99,925,225 |
سبکشناسی صالح حسینی از رهگذر ترجمهگری اسامی خاص در پنج رمان ترجمه شده از منظر لپیهالم | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
دوره 12، شماره 2، شهریور 1401، صفحه 1-18 اصل مقاله (879.79 K) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2022.338523.931 | ||
نویسنده | ||
ابوالفضل حری* | ||
استادیار مطالعات ترجمه دانشگاه اراک، اراک، ایران | ||
چکیده | ||
بحث ترجمۀ اسامی خاص، یکی از مباحث چالشبرانگیز مطالعات ترجمه و به طریق اولی، ترجمۀ ادبی محسوب میشود و از دو حیث اهمیت دارد. اول: اسامی خاص از جمله مقولات فرهنگ مادی و معنوی هر زبان و فرهنگ، و مرتبط با هویت و ایدئولوژی آن فرهنگ است. دوم: شگردهای مترجمان در ترجمۀ اسامی خاص ممکن است به نوعی از سبک و به طریق اولی، از حضور و صدای مترجمان هم خبر بدهد. ترجمهگری اسامی خاص را از رهگذر الگوها و رویکردهای گوناگون بررسی میکنند. این مقاله، سبک صالح حسینی را در مقام مترجم ادبی از منظر الگوی لپیهالم در پنج رمان از دو نویسنده بررسی میکند: حسینی از رهگذر شگردهای حفظ صورت و جایگزینی نامهای خاص که از جمله مولفههای الگوی لپیهالم است، و به ترتیب با راهبردهای ترجمه غرابتزا و غرابتزدا متناظر است، از یکسو، سبک نویسندگان، و از دیگر سو، سبک و حضور خود را نشان داده است. این مقاله با تأسی به الگوی لپیهالم و با روش گردآوری گزیدهای از اسامی خاص در پیکرهای متشکل از پنج رمان از دو نویسنده یعنی مزرعۀ حیوانات و ۱۹۸۴ (اُرول)، و خشم و هیاهو، آبشالوم! آبشالوم! و برخیز ای موسی (فاکنر) نشان میدهد حسینی در ترجمهگری اسامی خاص این آثار کوشیده است میان حفظ سبک این نویسندگان و بروز سبک خود هماهنگی برقرار کند و نشان بدهد اگر در متن اصلی، «سبک، خود نویسنده است»، در ترجمه نیز سبک، خود مترجم است. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمۀ ادبی؛ سبکشناسی؛ اسامی خاص؛ حفظ صورت؛ جایگزینی | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
Fernandes, L. (2006). Translation of names in children's fantasy literature: Bringing young reader into play. [On-line]. Available at http://www.iatis.org/newvoices/issues/2006/fernandes-paper-2006
Särkkä, H. (2017) Translation of proper names in non-fiction texts [on-line]. Available at http://translationjournal.net/journal/39proper.htm.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 452 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 922 |