تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,573 |
تعداد مقالات | 71,036 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,505,104 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,769,214 |
بررسی میزان فراوانی واژگان دانشگاهی در پیکره ای از کتاب های درسی دانشگاهی گرایش آموزش زبان انگلیسی | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
مقاله 12، دوره 10، شماره 1، فروردین 1399، صفحه 198-215 اصل مقاله (1 M) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2020.289171.682 | ||
نویسندگان | ||
راضیه غلامی نژاد* 1؛ محمدرضا عنانی سراب2 | ||
1دانشجوی دکتری زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شهید بهشتی، تهران،ایران | ||
2دانشیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شهید بهشتی، تهران،ایران | ||
چکیده | ||
هدف این پژوهش، بررسی میزان حضور واژگان دانشگاهی کاکسهد (2000) در پیکرهای از کتابهای آموزش زبان انگلیسی است. واژگان دانشگاهی کاکسهد (Academic Wordlist) که شناخته شدهترین فهرست واژگان دانشگاهی موجود است، برای کمک به فراگیری واژگان دانشگاهی دانشجویان رشتههای مختلف کاربرد دارد. در این پژوهش، پس از طی چند مرحله، پیکرهای با حجم بیش از 11 میلیون واژه مستخرج از کتابهای درسی گرایش آموزش زبان انگلیسی ایجاد شد. پیکره شامل 13 عنوان درسی است که هر درس تعداد واژه مساوی دربردارد. در مرحلۀ دوم، با استفاده از نرمافزار Range میزان پوشش واژههای دانشگاهی در سراسر پیکره مورد تحلیل قرارگرفت. نتایج نشان میدهد که واژگان دانشگاهی کاکسهد13/11 درصد از کل پیکره را پوشش میدهند. این رقم، از رقم بدست آمده در بسیاری از رشتههای دیگر بیشتر است. پوشش فهرست کاکسهد در هر یک از زیرپیکرهها نیز بررسی شد و تفاوت قابل توجهی بین همپوشانی فهرست با هریک از دروس مشاهده شد. بر اساس دیگر یافته پژوهش، مشخص شد که پربسامدترین واژگان فهرست کاکسهد در پیکره، حضور چشمگیری دارند. این میزان بالای پوشش، نشان دهندۀ اهمیت واژگان دانشگاهی کاکسهد برای دانشجویان این رشته است و لزوم استفاده از این فهرست را در فرایند یادگیری واژگان دانشگاهی توسط دانشجویان نشان میدهد. | ||
کلیدواژهها | ||
واژگان دانشگاهی؛ پیکره؛ انگلیسی برای اهداف دانشگاهی؛ فهرست واژه؛ آموزش زبان | ||
مراجع | ||
Anderson, R. C., & Freebody, P. (1981). Vocabulary knowledge. In J. Guthrie (Ed.), Comprehension and teaching: Research reviews (pp. 77–117). Newark, DE: International Reading Association.Biber, D. (1993). Representativeness in corpus design. Literary and linguistic computing, 8(4), 243-257.Chen, Q., & Ge, G.C. (2007). A corpus-based lexical study on frequency and distribution of Coxhead’s AWL word families in medical research articles. English for Specific Purposes, 26, 502–514.Chung, T.M., & Nation, P. (2003). Technical vocabulary in specialized texts. Reading in a Foreign Language, 15(2), 103–116.Cohen, A.D. (1996). Second language learning and use strategies: Clarifying the issues. Research Report. Minneapolis: Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota.Corona, C., Spangenberger, S., & Venet, I. (1998). Improving Student Writing through a Language Rich Environment. M.A. Action Research Project, St. Xavier University.Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213–238.Coxhead, A. (2011). The academic word list 10 years on: Research and teaching implications. TESOL Quarterly, 45(2), 355-362.Coxhead, A., Stevens, L., & Tinkle, J. (2010). Why might secondary science textbooks be difficult to read?. New Zealand Studies in Applied Linguistics, 16(2), 35-52.Ediger, M. (1999). Reading and Vocabulary Development. Journal of Instructional Psychology, 26(1), 7-15.Esfandiari, R., & Moein, G. (2015). A Corpus-driven Food Science and Technology Academic Word List. Issues in Language Teaching, 4(2), 157-131.Flowerdew, L. (2002). Corpus-based analysis in EAP. In J. Flowerdew (Ed.), Academic discourse (pp. 95–114). Great Britain: Pearson Education Limited.Gilmore, A., & Millar, N. (2018). The language of civil engineering research articles: A corpus-based approach. English for Specific Purposes, 51, 1-17.Grabe, W. (2001). Anniversary Newsletter of the Applied Linguistics. Association of Australia.Hyland, K., & Tse, P. (2007). Is there an ‘‘academic vocabulary”? TESOL Quarterly, 41(2), 235–254.Laufer, B. (1988). What percentage of lexis is necessary for comprehension? In C. Lauren & M. Norman (Eds.), Special language: From humans to thinking machines (pp. 316–323). Clevedon: Multilingual Matters.Laufer, B., & Nation, P. (1999). A vocabulary-size test of controlled productive ability. Language Testing, 16(1), 33–51.Li, L., & Pemberton, R. (1994). An investigation of students’ knowledge of academic and subtechnical vocabulary. In L. Flowerdew & A. K. K. Tong (Eds.), Entering text (pp. 183–196). Hong Kong: The Hong Kong University of Science and Technology.Li, Y., & Qian, D.D. (2010). Profiling the Academic Word List (AWL) in a financial corpus. System, 38(3), 402-411.Martinez, I.A., Beck, S.C. & Panza, C.B. (2009). Academic vocabulary in agricultural research articles: a corpus-based study. English for Specific Purposes, 28, 183-98.Mayher, J.S., & Brause, R.S. (1986). Learning through Teaching: Is Testing Crippling Integrated Language Education? Language Arts, 63(4), 390-96.Meyer, C. (2004). English corpus linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.Moini, R. & Islamizadeh, Z. (2016). Do we need discipline-specific wordlists? Linguistic academic word list (LAWL). Journal of TeachingLanguage Skills, 35(3), 65-90.Mozaffari, A., & Moini, R. (2014). Academic words in education research articles: A corpus study. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 98, 1290-1296.Nation, P. & Heatley, A. (2007). Range. Available at: http://www.vuw.ac.nz/lals/staff/paul-nation/nation.aspx.Pathan, H., Memon, R. A., Memon, S., Shah, S. W. A., & Magsi, A. (2018). Academic Vocabulary Use in Doctoral Theses: A Corpus-Based Lexical Analysis of Academic Word List (AWL) in Major Scientific Disciplinary Groups. International Journal of English Linguistics, 8(4), 282-288.Rees, G. P. (2016). Corpus evidence for a discipline-specific phraseological approach to academic vocabulary. Research in Corpus Linguistics, 61-74.Richards, J.C. & Schmidt, R. (2010). Longman Dictionary of Language teaching and applied linguistics. Pearson Education Limited, Fourth edition.Safari, M. (2019). English Vocabulary for Equine Veterans: How Different from GSL and AWL Words. Iranian Journal of English for Academic Purposes, 8(2), 51-65.Shaw, P. (1991). “Science research students’ composing processes”. English for Specific Purposes, 10, 189–206.Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.Sinclair, J. (2004). Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. Routledge.Stæhr, L.S. (2008). Vocabulary size and the skills of listening, reading and writing. Language Learning Journal, 36(2), 139-152.Valipouri, L., & Nassaji, H. (2013). A corpus-based study of academic vocabulary in chemistry research articles. Journal of English for Academic Purposes, 12(4), 248-263.Vongpumivitch, V., Huang, J. & Chang, Y. (2009). Frequency analysis of the words in the academic word list (AWL) and non-AWL content words in the applied linguistics research articles. English for Specific Purposes, 28, 33-41.Ward, J. (2009). A basic engineering English word list for less proficient foundation engineering undergraduates.English for Specific Purposes, 28(3), 170–182.West, M. (1953). A general service list of English words. London: Longman, Green & Co. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 759 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 729 |