تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,552 |
تعداد مقالات | 70,713 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,582,481 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,782,634 |
بررسی تطبیقی مضمونهای محوری در شعر احمد شاملو و شارل بودلر | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 8، دوره 24، شماره 1، تیر 1398، صفحه 167-192 اصل مقاله (305.32 K) | ||
نوع مقاله: مقاله علمی پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jor.2019.264938.1742 | ||
نویسندگان | ||
سپهر یحیوی تاج آبادی* 1؛ ناهید شاهوردیانی2 | ||
1گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران | ||
2دانشگاه تهران | ||
چکیده | ||
احمد شاملو، شاعر ایرانی سدهی بیستم میلادی، بنیانگذار «شعر سپید» در ادبیات فارسی بهشمار میآید و آشنایی خوبی با ادبیات جهان داشت. مضامین شعر او زن و عشق، مرگ و مسائل وجودی، آزادی و عدالتخواهی را دربرمیگیرد. شارل بودلر بنیانگذار مکتب «انحطاط» و از پیشگامان نمادگرایی محسوب میشود. دستمایههای مهم شعر او شهر و زندگی شهری، زن و عشق، مرگ و ملال، آزادی و نوگرایی میباشد. با وجود فاصلهی حدوداً یکقرن میان این دو، بین شعر و شخصیتشان شباهتهایی هست. در این مقاله ضمن بررسی مقایسهای چند مورد از این دستمایهها، میکوشیم به شباهتها و تفاوتهای رویکرد این دو شاعر ایرانی و فرانسوی در قبال مضامین فوق بپردازیم. روش این پژوهش رویکرد تطبیقی برپایهی نقد مضمونی و بررسی اجتماعی میباشد. در طی بررسی از رهیافت فیلیپ شاردن در مقالهاش با عنوان «تماتیک تطبیقی» (1989) استفاده خواهیم نمود. مبنای راهبردی برای بررسی در این جُستار، واحد «تِم» یا مضمون (یا دستمایه) است و از بررسی تیپها، مفهومها، موتیفها، اسطورهها و یا خرده-مضمونها پرهیز شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
شاملو؛ شعر سپید؛ بودلر؛ عشق؛ مرگ؛ ملال؛ آزادی | ||
مراجع | ||
بودلر، شارل (1395)، ملال پاریس و برگزیدهای از گُلهای بدی، ترجمة محمدعلی اسلامی ندوشن، تهران: فرهنگ جاوید. پورعظیمی، سعید [گردآوریکننده] (1396)، من بامدادم سرانجام (یادنامة احمد شاملو)، تهران: هرمس. سلاجقه، پروین (1384)، امیرزادة کاشیها (نقد شعر معاصر: احمد شاملو)، تهران: مروارید. شاملو، احمد (1384)، مجموعة آثار (دفتر یکم: شعرها)، تهران: نگاه. شایگان، داریوش (1394)، جنون هشیاری (بحثی دربارة اندیشه و هنر شارل بودلر): تهران: نظر. کریمی حکاک، احمد (1394)، بود و نمود سخن؛ متن ادبی، بافتار اجتماعی و تاریخ ادبیات (گزیدهی مقالههای ادبی)، تهران: نامک. کریمی حکاک، احمد (1384)، طلیعة تجدد در شعر فارسی، ترجمة مسعود جعفری، تهران: مروارید. Baudelaire, Charles (1972), Les Fleurs du Mal, édition présentée par Claude Pichois, Paris: Gallimard. Baudelaire, Charles (2003), Le Spleen de Paris ; petits poèmes en prose, édition présentée par Jean-Luc Steinmetz, Paris: Le Livre de Poche. Calasso, Roberto (2011), La Folie Baudelaire, traduit de l’italien par Jean-Paul Manganaro, Paris: Gallimard. Chardin, Philippe (1989), « Thématique comparatiste », in Précis de littérature comparée, (sous la direction de Pierre Brunel-Yves Chevrel), pp. 163-176, Paris: PUF. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 869 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,291 |