![سامانه نشر مجلات علمی دانشگاه تهران](./data/logo.png)
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,578 |
تعداد مقالات | 71,078 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,706,935 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,941,245 |
ترجمة گفتمان غیرمستقیم آزاد در سه ترجمة فارسی رمان به سوی فانوس دریایی | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 2، دوره 15، شماره 57، فروردین 1389 اصل مقاله (295.86 K) | ||
نویسنده | ||
ابوالفضل حری | ||
دانشگاه اراک | ||
چکیده | ||
این مقاله، ترجمة گفتمان غیرمستقیم آزاد را در سه ترجمة فارسی رمان به سوی فانوس دریایی بررسی میکند. ابتدا از گفتمان روایی و انواع آن و بعد از گفتمان غیرمستقیم آزاد و مباحث نظری مربوط به آن از جمله ویژگیهای زبانشناختی و تأثیرات و کارکردهای آن موجزوار سخن به میان میآید. سپس، به ترجمة گفتمان غیرمستقیم آزاد در سه ترجمة رمان به سوی فانوس دریایی اشاره شده و شاخصهای زبانشناختی مهم آن از قبیل ضمایر، اشارتگرهای زمانی و مکانی، افعال وجهنما؛ جمله پرکنها و ادات تأکید در ترجمههای حسینی، بجانیان و کیهان تحلیل و بررسی میشوند. در پایان گفته میشود که هر یک از سه مترجم به چه میزان توانستهو/ یا نتوانستهاند ویژگیهای سخن غیرمستقیم آزاد را با نسبتهای متغییر در زبان فارسی بازآفرینی کنند. | ||
کلیدواژهها | ||
به سوی فانوس دریایی؛ ترجمه؛ شاخصهای زبانشناختی؛ گفتمان غیرمستقیم آزاد | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 3,085 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,448 |