تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,573 |
تعداد مقالات | 71,037 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,513,665 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,775,439 |
نقد و بررسی ترجمة آلمانی قرآن، متعلق به فرقة قادیانیه با استناد به سورة حمد | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 6، دوره 14، شماره 55، دی 1388 اصل مقاله (325.18 K) | ||
نویسندگان | ||
محمدحسین حدادی؛ فرح نارنجی | ||
دانشگاه تهران | ||
چکیده | ||
قرآن به عنوان مهمترین منبع دینی مسلمانان، همواره کانون توجه دانشوران مسلمان و غیرمسلمان بوده است و تاکنون مترجمان بسیاری، با اهداف و اغراض متفاوت، دست به ترجمة آن زدهاند. در مقالة حاضر، ضمن بیان عقاید و اهداف فرقة قادیانیه، یکی از ترجمههای آلمانی قرآن این جنبش را که تحت نظارت میرزا بشیرالدین محمود احمد، خلیفة دوم فرقة قادیانیه، صورت گرفته است، مورد نقد و بررسی قرار میگیرد. نتایج این بررسی نشان میدهد که مترجم با وجود تسلط به زبان عربی و حفظ امانتداری در برگردان واژهها، از طریق مقدمهای طویل و نیز عنوان سوره، افکار و عقاید خویش را به خواننده تحمیل کرده است. در بررسی ترجمة آیات قرآن که با استناد به سورة حمد انجام شده، راهکارهایی برای ترجمة بهتر قرآن ارائه گردیده است. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمة تحتاللفظی؛ راهکار؛ قادیانیه؛ قرآن؛ نقد | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,629 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 4,259 |