| تعداد نشریات | 126 |
| تعداد شمارهها | 7,109 |
| تعداد مقالات | 76,338 |
| تعداد مشاهده مقاله | 152,317,545 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 114,321,526 |
نقد و بررسی ترجمة آلمانی قرآن، متعلق به فرقة قادیانیه با استناد به سورة حمد | ||
| پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
| مقاله 6، دوره 14، شماره 55، دی 1388 اصل مقاله (325.18 K) | ||
| نویسندگان | ||
| محمدحسین حدادی؛ فرح نارنجی | ||
| دانشگاه تهران | ||
| چکیده | ||
| قرآن به عنوان مهمترین منبع دینی مسلمانان، همواره کانون توجه دانشوران مسلمان و غیرمسلمان بوده است و تاکنون مترجمان بسیاری، با اهداف و اغراض متفاوت، دست به ترجمة آن زدهاند. در مقالة حاضر، ضمن بیان عقاید و اهداف فرقة قادیانیه، یکی از ترجمههای آلمانی قرآن این جنبش را که تحت نظارت میرزا بشیرالدین محمود احمد، خلیفة دوم فرقة قادیانیه، صورت گرفته است، مورد نقد و بررسی قرار میگیرد. نتایج این بررسی نشان میدهد که مترجم با وجود تسلط به زبان عربی و حفظ امانتداری در برگردان واژهها، از طریق مقدمهای طویل و نیز عنوان سوره، افکار و عقاید خویش را به خواننده تحمیل کرده است. در بررسی ترجمة آیات قرآن که با استناد به سورة حمد انجام شده، راهکارهایی برای ترجمة بهتر قرآن ارائه گردیده است. | ||
| کلیدواژهها | ||
| ترجمة تحتاللفظی؛ راهکار؛ قادیانیه؛ قرآن؛ نقد | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,856 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 4,395 |
||