تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,501 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,093,147 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,197,506 |
کلیله و دمنه به عنوان نمونهای از ادبیات جهانی: بازتاب آن در ادبیات ایران و آلمان | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 10، دوره 12، شماره 40، آذر 1386 اصل مقاله (151.07 K) | ||
نویسنده | ||
فرانک هاشمی* | ||
چکیده | ||
فابل یا آنچه در زبان فارسی حکایت حیوانات نامیده میشود، نمونهای از انواع آثار ادبی است که در طی سدهها همچون جهانگردی کرة زمین را پیموده، به دفعات بازنویسی گردیده و آثار مشابهی به تقلید از آن سروده شدهاند چه به زبان اصلی و چه دیگر زبانهای دنیا. یک نمونه از این آثار کلیله و دمنه است، که نمونه ادبیات جهانی میباشد. این مجموعه حکایات، به اروپا نیز راه یافت، جایی که با استقبال بزرگی روبرو و به زبانهای گوناگون اروپایی ترجمه شد. اما در زبان فارسی هم به عنوان الگو و اساس بسیاری از آثار ادبی بکار گرفته میشود. برای نمونه میتوان از شاعر نامدار ایرانی مولانا جلالالدین رومی نام برد که تعدادی از حکایتهای کلیله و دمنه را بر گرفته و در نقش تمثیل در مثنوی به کار برده است. در این مقاله، مقایسة کوتاهی میان حکایتهای برگرفته از کلیله و دمنه و باز سرودههای مولانا صورت میگیرد و همچنین حکایتهای مشابهی از فابلنویسان آلمانی دورة روشنگری معرفی میگردد. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیات جهانی؛ فابل (حکایت حیوانات)؛ فابلنویسان آلمانی؛ کلیله و دمنه؛ مثنوی | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,910 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 3,043 |