تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,573 |
تعداد مقالات | 71,037 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,523,931 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,783,999 |
مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 2، دوره 11، شماره 31 - شماره پیاپی 1095، تیر 1385 اصل مقاله (785.87 K) | ||
نویسنده | ||
علیرضا انوشیروانی* | ||
چکیده | ||
این مقاله مطالعه و بررسی تطبیقی شصت و سه ترجمه انگلیسی سوره حمد قرآن مجید است. این نوشتار بر آن است تا نشان دهد که مترجمان انگلیسی این سوره‘ چگونه مشکل تعادل واژگانی را به عنوان جزئی از تعادل ترجمه ای حل کرده اند. بررسی موردی ترجمه های انگلیسی سوره حمد‘ بیانگر این واقعیت است که معادل یابی واژگانی در ترجمه متون مذهبی‘ به علت تفاوت های فرهنگی زبان مبدأ و مقصد‘ از پیچیدگی های خاصی برخوردار است. نتایج این تحقیق کاربردی نشان می دهد که مترجمان این سوره‘ بر اساس مبانی نظری ترجمه‘ راهکارهای خاصی را برای نیل به تعادل واژگی برگزیده اند. بنابراین تبیین این راهکارها‘ با ذکر نمونه و مثال‘ می تواند راهگشا و الگویی عینی برای مترجمان متون مذهبی باشد. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمه انگلیسی سوره حمد؛ ترجمه انگلیسی قرآن؛ ترجمه متون مذهبی؛ ترجمه و تفاوت های فرهنگی؛ تعادل ترجمه ای؛ تعادل واژگانی | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 3,651 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,612 |